Home |
Search |
Today's Posts |
#1
|
|||
|
|||
Common Names
Here's one for you. The British don't seem to care if Americans say elevator,
aluminum, railroad track, windshield, truck, alfalfa, turnip, squash, eggplant, or even corn for Zea mays. But if you call Pinus equestris Scotch pine, the British bonsai growers have a fit. Outside the US it is Scots pine. I have tried to explain that it is listed that way in American dictionaries, but they insist the dictionary is wrong (not understanding the function of a dictionary). Iris, Central NY, Zone 5a, Sunset Zone 40 "The trouble with people is not that they don't know but that they know so much that ain't so." Josh Billings (Henry Wheeler Shaw), 1818-1885 |
#2
|
|||
|
|||
Common Names
|
#3
|
|||
|
|||
Common Names
In article , Iris Cohen
writes But if you call Pinus equestris Scotch pine, the British bonsai growers have a fit. Outside the US it is Scots pine. I have tried to explain that it is listed that way in American dictionaries, but they insist the dictionary is wrong (not understanding the function of a dictionary). "In the North of England and in Scotland, _Scotch_ is not used outside fixed expressions such as _Scotch whisky_. The use of _Scotch_ for _Scots_ or _Scottish_ is otherwise felt to be incorrect, esp. when applied to persons." I don't understand the reasoning, but there a body of opinion that "Scotch" is not only incorrect, but also offensive. -- Stewart Robert Hinsley |
#4
|
|||
|
|||
Common Names
Iris Cohen writes
But if you call Pinus sylvestris Scotch pine, the British bonsai growers have a fit. Outside the US it is Scots pine. I have tried to explain that it is listed that way in American dictionaries, but they insist the dictionary is wrong (not understanding the function of a dictionary). Stewart Robert Hinsley schreef "In the North of England and in Scotland, _Scotch_ is not used outside fixed expressions such as _Scotch whisky_. The use of _Scotch_ for _Scots_ or _Scottish_ is otherwise felt to be incorrect, esp. when applied to persons." I don't understand the reasoning, but there a body of opinion that "Scotch" is not only incorrect, but also offensive. -- Stewart Robert Hinsley + + + There is such a thing as a separate Scots [?] language, a form of Gaelic. Perhaps it stems from there ... However such things are hard to judge: IIRC the Scottish kilt in its present form was an English invention imposed by force on the Scots. Yet it now is, apparently universally, accepted as a badge of Scottish identity. PvR |
#5
|
|||
|
|||
Common Names
In article , P van Rijckevorsel
writes There is such a thing as a separate Scots [?] language, a form of Gaelic. Perhaps it stems from there ... There is a case for recognising Scots (aka Lallans) as a language separate from English, but this is a language belonging to the Anglo- Frisian branch of Germanic. The Goidelic language of Scotland is called Gaelic, or Scots Gaelic if you wish to distinguish it from Irish and Manx Gaelic. -- Stewart Robert Hinsley |
#6
|
|||
|
|||
Common Names
P van Rijckevorsel, writes
There is such a thing as a separate Scots [?] language, a form of Gaelic. Perhaps it stems from there ... Stewart Robert Hinsley schreef There is a case for recognising Scots (aka Lallans) as a language separate from English, but this is a language belonging to the Anglo- Frisian branch of Germanic. The Goidelic language of Scotland is called Gaelic, or Scots Gaelic if you wish to distinguish it from Irish and Manx Gaelic. -- Stewart Robert Hinsley I guess I should not be surprised that it is more complicated than I imagined. I have a "Gaelic Names of Plants" and thought this covered it. I suppose there is a "Scots Names of Plants" as well? I suppose this Scots is the language of "Kinmont Willie" and the like? PvR |
#7
|
|||
|
|||
Common Names
In article , P van Rijckevorsel
writes I guess I should not be surprised that it is more complicated than I imagined. I have a "Gaelic Names of Plants" and thought this covered it. I suppose there is a "Scots Names of Plants" as well? I don't know of the existence of such a book, but there are Scots dictionaries. The only specifically Scots plant names that immediately come to mind are "plane" (_Acer pseudoplatanus_), "neap" (_Brassica rapa_) and "tattie" (_Solanum tuberosum_). The Flora Celtica website at RBGE gives some Scots names of plants. http://193.62.154.38/celtica/fc.htm I suppose this Scots is the language of "Kinmont Willie" and the like? More or less. -- Stewart Robert Hinsley |
#8
|
|||
|
|||
Common Names
P van Rijckevorsel writes
I guess I should not be surprised that it is more complicated than I imagined. I have a "Gaelic Names of Plants" and thought this covered it. I suppose there is a "Scots Names of Plants" as well? Stewart Robert Hinsley schreef I don't know of the existence of such a book, but there are Scots dictionaries. The only specifically Scots plant names that immediately come to mind are "plane" (_Acer pseudoplatanus_), "neap" (_Brassica rapa_) and "tattie" (_Solanum tuberosum_). The Flora Celtica website at RBGE gives some Scots names of plants. http://193.62.154.38/celtica/fc.htm + + + Nice, but they seem to list more Gaelic than 'Scots' names. Something analogous to this Flora Celtica project was done for the Low Countries in Gent (I believe, might have been Leuven), but in pre-web days. + + + I suppose this Scots is the language of "Kinmont Willie" and the like? ========= More or less. -- Stewart Robert Hinsley + + + Thanks PvR |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Forum | |||
How common is Common Bistort? | United Kingdom | |||
Updated Genus names and Hybrid names files | Orchids | |||
Common names | United Kingdom | |||
glossary of common names for plants in European languages? | Plant Science | |||
Vernacular names versus standardized common names [Was: botanical names of some Indian trees] | Plant Science |