Ladybird Rhyme.
Reply-To: "JennyC"
X-Trace: news.uni-berlin.de hc3nUbsiEdDz3Jf117bGlAqPFw0qTYNe4LyXq3h5wrba4RxiQ=
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 5.50.4807.1700
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4807.1700
Path: kermit!newsfeed-west.nntpserver.com!newsfeed-east.nntpserver.com!nntpserver.com!194.134.5.226!n ews2.euro.net!newsfeed.vmunix.org!fu-berlin.de!uni-berlin.de!not-for-mail
Xref: kermit uk.rec.gardening:204861
"martin" wrote
Nick Wagg" wrote:
"JennyC"
"Tim Challenger" "timothy(dot)challenger(at)apk(dot)at" ...
, JennyC wrote:
"Brian" wrote
Large snip
In Holland we call them 'Lieveheersbeestjes' which roughly translated
'Dear Sirs
beasties' "~))
More accurately: "Dear Lord's beasties" where the "Dear Lord" is Christ.
Translates to "Our Lord's beasties" as oposed to Germany's "Our Lady's
beetle"
Bloody religion, gets in everywhere
Jenny
|