Nick Maclaren wrote:
In article %VAOe.12345$g47.9087@trnddc07,
"Travis" writes:
[...]
Transpondia? When I Google that word I find something about
bringing a visitor or fiance to the UK.
It has been used to refer to our ex-colonies (especially the
rebellious ones) in north America for some time - on UK newsgroups.
Over on alt.usage.english, it's spawned a whole range of derivatives,
including (hyphens are included or not according to house style):
Right-pond
Left-pond
Else-pond
Other-pond
Trans-pond
all of which lead to the expected forms with -ial, -ian, and -iality.
There are also _pondial_ and _pondiality_. I believe I was myself
responsible for the divergent adjectival form referring to Oceania,
_Antipondean_.
Since we often refer to South Africa, I am about to introduce _up-_
and _down-pond_ -- also, perhaps, confections of my own.
--
Mike.
|