Thread: This group
View Single Post
  #71   Report Post  
Old 25-02-2007, 04:49 PM posted to uk.rec.gardening
June Hughes June Hughes is offline
external usenet poster
 
First recorded activity by GardenBanter: Jul 2006
Posts: 592
Default This group

In message , Sacha
writes
On 25/2/07 15:38, in article ,
"Alan Holmes" wrote:


"Sacha" wrote in message
. uk...
On 25/2/07 10:03, in article lid, "Stewart
Robert
Hinsley" wrote:

In message , BoyPete
writes
snip
Yes, I understand that now. Still, it's very off-putting to the likes of
me
to see all that Latin in a post, and I tend to skip them.....possibly
missing some useful info.

Botanical names are no harder, in principle, to cope with than
vernacular names. All you have to do is not let them intimidate you.

I'm guessing that for some people it's to do with pronunciation, too. But
if you break it down into chewable syllables, it's much easier. And as to
the *correct* way to pronounce things I wouldn't even begin to consider
that
as off putting because there seem to be as many variations in that field
as
there are plants to learn about. It's the old CLEMatis opposed to
CleMAYtis
thing and doesn't matter a jot, IMO, except as a bit of fun to argue
about.
;-)


A bit like the presant pronunsiation of Beaconsfield, which is a place where
they had a beacon, but the 'posh' people call it beckons-field as in someone
trying to get your attention, but I always refer to it as a place where
there was a beacon!


Ray, who is an Essex man, says much the same about people pronouncing
Theydon Bois with 'bois' as in French, whereas the locals calls it Theydon
Boys!

Having lived near there, I can endorse that. However, I have never
heard anyone refer to it as Theydon Bois (as in French).
--
June Hughes