View Single Post
  #20   Report Post  
Old 12-08-2010, 06:57 PM posted to uk.rec.gardening
Christina Websell[_2_] Christina Websell[_2_] is offline
external usenet poster
 
First recorded activity by GardenBanter: Nov 2009
Posts: 423
Default More courgette uses


"Martin" wrote in message
...
On Thu, 12 Aug 2010 12:36:18 +0100, Pam Moore
wrote:

On Thu, 12 Aug 2010 01:01:38 +0200, Martin wrote:

On Wed, 11 Aug 2010 22:59:40 +0100, Pam Moore
wrote:

On Wed, 11 Aug 2010 06:49:49 -0700 (PDT), Judith in France
wrote:


Here's another recipe, sorry not translated:

Clafoutis de Courgettes (prep 10 mins cuisson 30 mins)

snipped
Can anyone do a rough translation please? It sounds delicious but my
French is not good enough.
Is there some other cheese I can use instead of Petit Suisse?
TIA

Google translate is your friend.


I've tried Google Translate. Better than Babelfish but some strange
wording, eg; Beat 6 beautiful little Swiss-over 5 whole eggs!
Sacha's is best!!! Thanks again. This one did say "yeast".


With a bit of human help Google translate is very good. Maybe it is
better at
Dutch-English-Dutch translations
--

I don't know what on-line translation service my German friend's mother
uses. We met, liked each other, but she speaks no English at all and my
German consists of nouns for hen, hedgehog, ants, exit from the motorway
etc, not useful for conversation. I never learned it at school.

When she sends me a Christmas card, it's written in English words but is
almost incomprehensible as are her e-mails.
I tried an on-line tranlator into German, but luckily tried it out on her
daughter first. She fell about laughing!
So I cheated, and asked N, my friend to translate what I wanted to say in an
e-mail and send it me back so I could use that.
But I find it very touching that mum writes instead of Dear Tina "Love
Tina" and "I require you this (whatever) I think that means "I wish you
this."
It makes it precious, somehow.
It probably looks like really good English to her (as my German on-line
translation looked good German to me) How would either of us know anyway?