Thread: acorn squash
View Single Post
  #20   Report Post  
Old 17-11-2013, 11:44 PM posted to rec.gardens.edible
Farm1[_4_] Farm1[_4_] is offline
external usenet poster
 
First recorded activity by GardenBanter: Jul 2012
Posts: 407
Default acorn squash

"Billy" wrote in message
In article , "Farm1"
wrote:
"Billy" wrote in message
...
In article ,
"David Hare-Scott" wrote:

Farm1 wrote:
"songbird" wrote in message

(snip)
this season a few of those were acorn squash and
had fruits. hmmm... baked a few squash the other
day (one acorn and a butternut). the inside looked
like the acorn squash we used to get. actually yellow
to orange colored instead of white and pasty. the
flavor was excellent.

I had had no idea what you meant by an 'acorn squash' so did a
google
and found out that its a winter squash
http://en.wikipedia.org/wiki/Acorn_squash
so that (and the butternut)
http://en.wikipedia.org/wiki/Butternut_squash
is what we Australians would just put under the name of pumpkins.

Pumpkin is a staple foodstuff here in Oz and a very popular
vegetable.

Pumpkin is very, very rarely served here in any sweet form except
for
Pumpkin Scones (and they have become somewhat of a joke)

Do they not grow Grammas in the south? I thought Gramma pie was a
bush
standard.

D

Oh my, you be talkin' Strine now, aren't you?


Nope. Just plain old English.


Odd, here, there is a distinct prohibition against turning grammas into
pie.


That could all be solved if you Americans learned how to spell and use
language properly. Not knowing a donkey from a sphincter is unsttling
enough but given that the collective 'you' can't make a distinction between
your pumpkins and your female grandparents shouldbe of concern to every old
american lady as Halloween approaches.

My grandma died decades ago but her death had nothing to do with being put
into any pie in mistake for a gramma. ;-)

I don't seem to have appreciated the striking cultural differences
between the U.S., and Oz before ;O)

By Old English did you mean like From The Canterbury Tales:
The Miller's Prologue


The answer, of course, all in the detail. I used 'old English' as opposed
to 'Old English'.

Heere folwen the wordes bitwene the Hoost and the Millere
Whan that the Knyght had thus his tale ytoold,
In al the route ne was ther yong ne oold
That he ne seyde it was a noble storie,
And worthy for to drawen to memorie;
And namely the gentils everichon.
Oure Hooste lough, and swoor, "So moot I gon,
This gooth aright; unbokeled is the male,
Lat se now who shal telle another tale,
For trewely the game is wel bigonne.

Whoops, my bad. That's Middle English.

Old English would be like Beowulf

Hwæt! w? G?r-Dena in ?e?r-dagum, ??od-cyninga, ?rym ?efr?non, h? ??
æ?elingas ellen fremedon. Oft Scyld Sc?fing scea?ena ?r?atum, monegum
m???um, meodosetla oft?ah, egsode eorlas. Sy??an ?rest wear? f?asceaft
funden, h? ?æs fr?fre ?eb?d, w?ox under wolcnum, weor?myndum ??h, o??æt
him ??hwylc ??ra ymbsittendra ofer hronr?de h?ran scolde, gomban gyldan.
ÞÊt wÊs gMd cyning!

Hmmmmm. Too much of a reach, I suppose. My fonts seem to have crashed.
No matter. "Plain Old English" appears to be an oxymoron.


You could try using 'plain old English' instead although to be gramamtically
nearer my old English teacher's dictates, I should have inserted commas so
it was 'plain, old English'.

Think I'll continue eating sweet potato pie instead, in any event.


Apparently sweet potato is low GI whereas pumpkin isn't. I like both as a
vegetable.

I'll save gramma for roasting, and served with frites.


Eeew! You will get done for murder when they catch you! How many grandmas
have you already roasted? And, although I shouldn't ask, but do they taste
like poultry which is what cannibals are reputed to have said?