#1   Report Post  
Old 07-11-2010, 05:25 PM posted to uk.rec.gardening
external usenet poster
 
First recorded activity by GardenBanter: Dec 2009
Posts: 871
Default Raspberry Varieties

Phil Gurr wrote:
"Rusty Hinge" wrote in message
...
Phil Gurr wrote:
"Sacha" wrote in message
...
This year I bought some called Tullameen and we're going to grow the
canes ourselves. The flavour was superb.
I don't know how this variety got its name as Tullameen is a small town
in the Canadian Rockies some 200 miles east of Vancouver. I know it well
as in my youth I was based there, prospecting for gold and platinum. It
is not a fruit growing area and most of the houses are holiday homes. I
have never grown this variety despite my connections.

I would guess that it's a location in Ireland which has been transplanted
across the pond, like innumerable other Irish and Scottish placenames.


No such place, either in Scotland or Ireland!


Well, Isle of Man, Brittany and a host of other Gaelic-speaking communities.

Anyway, how can you be sure? Have you looked for its Gaelic spelling?

Can you tell me where Creag a Bhodaich is?

--
Rusty
  #2   Report Post  
Old 07-11-2010, 09:23 PM posted to uk.rec.gardening
external usenet poster
 
First recorded activity by GardenBanter: Jan 2007
Posts: 324
Default Raspberry Varieties

Rusty Hinge wrote:
Phil Gurr wrote:
"Rusty Hinge" wrote in message
...
Phil Gurr wrote:
"Sacha" wrote in message
...
This year I bought some called Tullameen and we're going to grow
the canes ourselves. The flavour was superb.
I don't know how this variety got its name as Tullameen is a small
town in the Canadian Rockies some 200 miles east of Vancouver. I
know it well as in my youth I was based there, prospecting for
gold and platinum. It is not a fruit growing area and most of the
houses are holiday homes. I have never grown this variety despite
my connections.
I would guess that it's a location in Ireland which has been
transplanted across the pond, like innumerable other Irish and
Scottish placenames.


No such place, either in Scotland or Ireland!


Well, Isle of Man, Brittany and a host of other Gaelic-speaking
communities.
Anyway, how can you be sure? Have you looked for its Gaelic spelling?

Can you tell me where Creag a Bhodaich is?


Pass. I know squat of Gaelic, but would that mean Old Woman's Mountain?
But Brittany is P-Celtic, not Q- of that ilk. Meanwhile, I did a very
quick Wikipee, and gathered that "Tulameen", though sounding perfectly
Scottish and Irish, was coined from a Canadian Aboriginal language.

--
Mike.


  #3   Report Post  
Old 07-11-2010, 11:43 PM posted to uk.rec.gardening
external usenet poster
 
First recorded activity by GardenBanter: Dec 2009
Posts: 871
Default Raspberry Varieties

Mike Lyle wrote:

Can you tell me where Creag a Bhodaich is?


Pass. I know squat of Gaelic, but would that mean Old Woman's Mountain?


If you'd done a search you would have found at least two, one of which I
hadn't come across before.

It means (in the Lewis instance, anyway) 'The rock of the ancient man' -
ancient referring to his dress rather than his physical age, so, 'the
rock of the old-fashioned man' (Bodach, old man in more than one sense)

Since the eighteenth century an apparition of a young man in sober and
respectable dress was seen often on the Lochs Road, and later, the
location was called Creag a'Bhodaich as a result.

It was always believed to have been a clerk in Stornoway who went
missing in the company of a known rogue, who afterwards fled to sea.

A while later a ship was driven into Stornoway harbour to escape a
storm, and the man was recognised, arrested, tried, and hanged for the
murder, even though no body had been found.

In the first half of the last century near Creag a'Bhodaich (pronounced
roughly 'craig a-votdic' some villagers cuttng peat came across a body.
because of its good state of preservation the Polis were called, and
the inspector (IIRC) in charge recognised that the clothes were rather
out of kilter with rhe time, and called in Edinburgh Museum.

An autopsy was done, and the results were astonishing - the victim was
killed by a blow to the head from behind, struck by a left-handed man of
over six feet in height - a description which fitted the hanged man exactly.

After the body was found the apparition was never seen.

But Brittany is P-Celtic, not Q- of that ilk.


Some words - many words - were common to more than one branch, and many
have made their way into English - Lon Don (brown pool) for instance,
and pol, Llan/Clan, lix/lax, du/dubh, and a host of others.

(BTW, and not connected, the Romans reported that the folk of Bristo(l)
had a habit of appending an 'l' to a lot of words.

Adge Cutler Virtute et Industrial! /Adge

I luuuuurve history.

Meanwhile, I did a very
quick Wikipee, and gathered that "Tulameen", though sounding perfectly
Scottish and Irish, was coined from a Canadian Aboriginal language.


I wouldn't dispute it, bur it does sound uncannily Celtic. (I don't
credit everything which appears on Wiki)

Back to raspberries - I have this horrid habit of saving newspapers
which have an article I want to keep. While attacking the pile this
evening I came across the Eastern daily Press of July 31st 2010, and in
the Farming section is a report on another Canadian raspberry, Chemainus.

Liberated phrases from the article: 'renowned for its taste and ease of
picking'

'One of the leading specialist breeders, Hargreaves Plants, has invested
heavily in a new cultivar to replace the current market leader'

Chemainus, which was bred in Canada and has been developed in trial in
Britain and Europe, is about four to five days earlier than Tullameen.
It also has better shaped fruit, whichare easier to pick because the
bearers are more visible'

--
Rusty
  #4   Report Post  
Old 07-11-2010, 11:45 PM posted to uk.rec.gardening
external usenet poster
 
First recorded activity by GardenBanter: Jan 2007
Posts: 324
Default Raspberry Varieties

Rusty Hinge wrote:
Mike Lyle wrote:

Can you tell me where Creag a Bhodaich is?


Pass. I know squat of Gaelic, but would that mean Old Woman's
Mountain?


If you'd done a search you would have found at least two, one of
which I hadn't come across before.

It means (in the Lewis instance, anyway) 'The rock of the ancient
man' - ancient referring to his dress rather than his physical age,

[...further good stuff snipped...]

But Brittany is P-Celtic, not Q- of that ilk.


Some words - many words - were common to more than one branch, and
many have made their way into English - Lon Don (brown pool) for
instance,


Pwll the other one --it'll go "Dong!"

and pol, Llan/Clan, lix/lax, du/dubh, and a host of others.


Come, come, my dear sir! That hardly makes Brittany one of the
"Gaelic-speaking communities."

(BTW, and not connected, the Romans reported that the folk of
Bristo(l) had a habit of appending an 'l' to a lot of words.


The Romans knew about Anglo-Saxon speech habits? Must have been after
the locals became not Angles, but angels.

Adge Cutler Virtute et Industrial! /Adge

I luuuuurve history.


Er...yes.

Meanwhile, I did a very
quick Wikipee, and gathered that "Tulameen", though sounding
perfectly Scottish and Irish, was coined from a Canadian Aboriginal
language.


I wouldn't dispute it, bur it does sound uncannily Celtic. (I don't
credit everything which appears on Wiki)


Well, take a look, and see what you think.

[...]

--
Mike.


  #5   Report Post  
Old 08-11-2010, 10:30 AM posted to uk.rec.gardening
external usenet poster
 
First recorded activity by GardenBanter: Dec 2009
Posts: 871
Default Raspberry Varieties

Mike Lyle wrote:
Rusty Hinge wrote:


But Brittany is P-Celtic, not Q- of that ilk.


Some words - many words - were common to more than one branch, and
many have made their way into English - Lon Don (brown pool) for
instance,


Pwll the other one --it'll go "Dong!"


The Romans came, saw, and added 'ium' when thet didn't make-up new names
(for largely new settlements. Imagine the mapmaker and interreter -
Points at settlement next to river: "Quis hic?"
Interretor, pityingly, "Ha lon don."
"Londonium!"
"Ha nil, lon don.
"Londinium!
"Shaw ma ha, quisquis..."

Since no Gaeic language AFAWK was written, I've taken the liberty of
phoneticising (translating into Phoenecian...) the Celtic reaponses.

It should be noted that while there were several Gaelic languages used
in the British Isle, there was one which had speakers in every region,
from Lands's End to John O'Groats.

and pol, Llan/Clan, lix/lax, du/dubh, and a host of others.


Come, come, my dear sir! That hardly makes Brittany one of the
"Gaelic-speaking communities."


While it is.

(BTW, and not connected, the Romans reported that the folk of
Bristo(l) had a habit of appending an 'l' to a lot of words.


The Romans knew about Anglo-Saxon speech habits? Must have been after
the locals became not Angles, but angels.


Anglo-Saxons are likely to have picked-up local idiom, either
unconciously or mockingly, as in the latter, largely, today.

Adge Cutler Virtute et Industrial! /Adge


See?

--
Rusty


  #6   Report Post  
Old 10-11-2010, 11:52 AM posted to uk.rec.gardening
Registered User
 
First recorded activity by GardenBanter: Oct 2005
Posts: 544
Default Raspberry Varieties

On Nov 8, 10:30*am, Rusty Hinge
wrote:
Mike Lyle wrote:
Rusty Hinge wrote:
But Brittany is P-Celtic, not Q- of that ilk.
Some words - many words - were common to more than one branch, and
many have made their way into English - Lon Don (brown pool) for
instance,


Pwll the other one --it'll go "Dong!"


The Romans came, saw, and added 'ium' when thet didn't make-up new names
(for largely new settlements. Imagine the mapmaker and interreter -
Points at settlement next to river: "Quis hic?"
Interretor, pityingly, "Ha lon don."
"Londonium!"
"Ha nil, lon don.
"Londinium!
"Shaw ma ha, quisquis..."

Since no Gaeic language AFAWK was written, I've taken the liberty of
phoneticising (translating into Phoenecian...) the Celtic reaponses.

It should be noted that while there were several Gaelic languages used
in the British Isle, there was one which had speakers in every region,
from Lands's End to John O'Groats.

and pol, Llan/Clan, lix/lax, du/dubh, and a host of others.


Come, come, my dear sir! That hardly makes Brittany one of the
"Gaelic-speaking communities."


While it is.

(BTW, and not connected, the Romans reported that the folk of
Bristo(l) had a habit of appending an 'l' to a lot of words.


The Romans knew about Anglo-Saxon speech habits? Must have been after
the locals became not Angles, but angels.


Anglo-Saxons are likely to have picked-up local idiom, either
unconciously or mockingly, as in the latter, largely, today.

Adge Cutler Virtute et Industrial! /Adge


See?

--
Rusty


Your imaginative heterodoxy is always deeply refreshing to those of us
of a more cautious inclination.

(Apologies for the delay: my machine is unwell.)

--
Mike.
  #7   Report Post  
Old 08-11-2010, 10:04 AM posted to uk.rec.gardening
external usenet poster
 
First recorded activity by GardenBanter: Dec 2009
Posts: 871
Default Raspberry Varieties

Sacha wrote:
On 2010-11-07 23:43:24 +0000, Rusty Hinge
said:
snip

Chemainus, which was bred in Canada and has been developed in trial in
Britain and Europe, is about four to five days earlier than Tullameen.
It also has better shaped fruit, whichare easier to pick because the
bearers are more visible'


Yes but is the flavour better?


Allegedly.

What is better?

--
Rusty
  #8   Report Post  
Old 07-11-2010, 10:21 PM posted to uk.rec.gardening
external usenet poster
 
First recorded activity by GardenBanter: May 2009
Posts: 192
Default Raspberry Varieties


"Rusty Hinge" wrote in message
...
Can you tell me where Creag a Bhodaich is?


Yup, just south of me in the Parish of Farr, about 10 miles south of
Inverness


  #9   Report Post  
Old 08-11-2010, 10:33 AM posted to uk.rec.gardening
external usenet poster
 
First recorded activity by GardenBanter: Dec 2009
Posts: 871
Default Raspberry Varieties

Phil Gurr wrote:
"Rusty Hinge" wrote in message
...
Can you tell me where Creag a Bhodaich is?


Yup, just south of me in the Parish of Farr, about 10 miles south of
Inverness


True, I found.

The one I was thinking of is on the Isle of Lewis between Keose and the
end of Loch Erisort.

Which illustrates nicely the cloning of placenames.

--
Rusty
  #10   Report Post  
Old 08-11-2010, 04:27 PM posted to uk.rec.gardening
external usenet poster
 
First recorded activity by GardenBanter: Jul 2006
Posts: 1,811
Default Raspberry Varieties

In message , Rusty Hinge
writes
Phil Gurr wrote:
"Rusty Hinge" wrote in message
...
Phil Gurr wrote:
"Sacha" wrote in message
...
This year I bought some called Tullameen and we're going to grow
the canes ourselves. The flavour was superb.
I don't know how this variety got its name as Tullameen is a small
town in the Canadian Rockies some 200 miles east of Vancouver. I
know it well as in my youth I was based there, prospecting for gold
and platinum. It is not a fruit growing area and most of the houses
are holiday homes. I have never grown this variety despite my connections.
I would guess that it's a location in Ireland which has been
transplanted across the pond, like innumerable other Irish and
Scottish placenames.

No such place, either in Scotland or Ireland!


Well, Isle of Man, Brittany and a host of other Gaelic-speaking communities.

Anyway, how can you be sure? Have you looked for its Gaelic spelling?

Can you tell me where Creag a Bhodaich is?

Which one? (A Sutherland one turns up in the archaeological and
geological literature, but there appear to be instances in Lewis, Mull,
and Lochaber as well, at least.)
--
Stewart Robert Hinsley


Reply
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules

Smilies are On
[IMG] code is Off
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Potato varieties and a trip to the HDRA jane United Kingdom 21 05-02-2004 08:06 PM
tomato, chives, basil, parsley varieties Joel Edible Gardening 3 04-03-2003 10:27 PM
tomato, chives, basil, parsley varieties Joel Edible Gardening 0 24-02-2003 10:03 PM
What tomato varieties are you growing this year? Lee Hall Edible Gardening 14 04-02-2003 12:01 AM
What tomato varieties are you growing this year? Brandywine?? Jo Edible Gardening 2 31-01-2003 05:57 PM


All times are GMT +1. The time now is 08:51 PM.

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004-2024 GardenBanter.co.uk.
The comments are property of their posters.
 

About Us

"It's about Gardening"

 

Copyright © 2017