Brian E Long term absence
In article ,
Ophelia wrote:
"Essjay001" wrote in message
...
S Viemeister wrote:
I go with Dios, I think, but Vaya?
That's what I was taught when studying Spanish, many years ago. It's
the present subjuctive of the irregular verb 'to go'.
Type in Via con dios to google.
I was taught Vaya Con Dios too. I learned Castillian. Could it be
different to S A Spanish?
Assuming that "S A" means South American then, yes, it differs in
a good many respects. Much like USA English and Queen's English :-)
Regards,
Nick Maclaren.
|