Home |
Search |
Today's Posts |
#1
|
|||
|
|||
Fw: Glecoma vs. Glechoma
Well, notes by original compilers of the IK have to be treated with some
caution. It has been a long while ... However in the TROPICOS database the entry for P. coerulea includes "Annotation: orth. variant for caerulea; caerulea is correct; use # 188" which will be quite a bit better substantiated. Anybody who can make out the spelling at the gallica site has better eyes than I do, but caerulea is philologically preferable, caeruleus being Latin for a shade of blue. PvR Iris Cohen schreef According to the Missouri Botanical Garden database and Index Kewensis, the correct spelling is P. caerulea. Apparently the name P. coerulea was floating around at one time, but the compilers of the original Index Kewensis put in a note: See P. caerulea. Many things got a little messed up while crossing the English Channel. The Mediterranean did a lot worse. Look what happened to the Hebrew alphabet when the Phoenicians sent it over to Greece. Iris, ===== For the "blue" passiflora, the french write the epithet as COERULEA , the english CAERULEA, Both schools cite L. [1753, Sp. Pl. : 959], |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Forum | |||
Glecoma vs. Glechoma | Plant Science | |||
Fw: Glecoma vs. Glechoma | Plant Science |