Home |
Search |
Today's Posts |
#1
|
|||
|
|||
Variety Cultivar or Form, how do I know ?
Hi
For no other reason than it interests me I'm trying to get my head around the way plants are named. From a standing start I know that there are various naming schemes (if that's the right word) and that different people have different ideas on how to name plants. I think I understand the basics of what goes on 'above' the Family in the naming hierarchy and I'm happy with everything else down to the species. The question is, how do I know if something is a Variety, Cultivar or Form ? One of the examples I'm using is a plant I have in my garden The label says Ajuga reptans 'Burgundy Glow' Now I know that Ajuga is the Genus and reptans is the species (at least I think I do) but I'm not sure how I decide what the 'Burgundy Glow' bit is. According to documentation I have read on the web and in books names following the species should be prefixed with either var for Variety, cv for Cultivar and something else for Form (which I have forgotten for the time being). In the absence of this prefix, how do I decide what 'type' the plant is. I think this question may be a bit too basic for this group, if so where should I be asking 'beginners' type questions like this ? Many thanks Duncan |
#2
|
|||
|
|||
Variety Cultivar or Form, how do I know ?
Duncan wrote:
Hi For no other reason than it interests me I'm trying to get my head around the way plants are named. Varieties are, strictly speaking) naturally occuring and are usually named with the abbreviation var. e.g. Callirhoe involucrata var. lineariloba. But see below... A cultivar is a variety developed or propagated in cultivation. Sometimes plantsmen will take a naturally occuring variety and develop it further on purpose, or else they will take a nice representative of the species, slap a name on it, and charge more. Cultivar names are written with the letters cv. and the cultivar name without quotes OR they are written without the letters cv. and the cultivar name in single quotes. e.g. Caryopteris clandonensis cv. Longwood Blue or Caryopteris clandonensis 'Longwood Blue.' It often happens that a cultivar is a hybrid of several species, in which case you may see a plant name with a genus designation, no specific epithet, and a cultivar name. e.g. Paphiopedilum 'Madame du Bovary-Plessis.' (I made that example up, but you get the idea.) A forma, strictly speaking, is a naturally occuring form that is only a minor variation on the "normal" form. For example, there is a gorgeous blue-flowered form of scarlet pimpernel, which usually has salmony-red flowers. It is called Anagallis arvensis f. foemina. To cloud the issue, though, it must be noted that plantsmen commonly take these forms, slap cultivar names on them, and propagate them to maintain the desired variation. There is also a looseness to the English language that leads everyone to use the word "variety" informally to apply to true varieties, to cultivars, and to forms, as in "I saw that variety once when I was in Vancouver." Your example of Ajuga reptans 'Burgundy Glow' is an example of a cultivar. As to the origin of the cultivar--natural, bred up, or purely illusory and for profit, one can't know without some research... Clear as mud, yes? Monique Reed Biology Department Texas A&M |
#3
|
|||
|
|||
Variety Cultivar or Form, how do I know ?
On Thu, 20 Oct 2005 09:38:13 -0500, monique
wrote: Duncan wrote: Hi For no other reason than it interests me I'm trying to get my head around the way plants are named. Your example of Ajuga reptans 'Burgundy Glow' is an example of a cultivar. As to the origin of the cultivar--natural, bred up, or purely illusory and for profit, one can't know without some research... Clear as mud, yes? Monique Reed Biology Department Texas A&M Ah, yes, clear as a clear thing, but still an excellent answer, thanks I also have a Caryopteris clandonensis 'Heavenly Blue' in my garden I really like it. More than Caryopteris clandonensis 'Worcester Gold' anyway (horrid smelly spindly thing) . One more question if you have time Why do some people write Caryopteris x clandonensis ? Do they do it just to be irritating or is there a good reason for it. Cheers Duncan |
#4
|
|||
|
|||
Variety Cultivar or Form, how do I know ?
"Duncan" schreef
For no other reason than it interests me I'm trying to get my head around the way plants are named. Your example of Ajuga reptans 'Burgundy Glow' is an example of a cultivar. As to the origin of the cultivar--natural, bred up, or purely illusory and for profit, one can't know without some research... *** Note that it is no longer allowed to use "cv." so it is Ajuga reptans 'Burgundy Glow' (never Ajuga reptans cv. Burgundy Glow) * * * Ah, yes, clear as a clear thing, but still an excellent answer, thanks I also have a Caryopteris clandonensis 'Heavenly Blue' in my garden I really like it. More than Caryopteris clandonensis 'Worcester Gold' anyway (horrid smelly spindly thing) . One more question if you have time Why do some people write Caryopteris x clandonensis ? *** A multiplication sign before an epithet indicates a hybridname. If a multiplication sign is not available (for example in e-mail) a small letter "x" is used. People may vary in their opinion if something is a hybrid, and not all hybrids necessarily get a hybrid name. PvR |
#5
|
|||
|
|||
Variety Cultivar or Form, how do I know ?
On Thu, 20 Oct 2005 18:10:26 +0200, "P van Rijckevorsel"
wrote: "Duncan" schreef For no other reason than it interests me I'm trying to get my head around the way plants are named. Your example of Ajuga reptans 'Burgundy Glow' is an example of a cultivar. As to the origin of the cultivar--natural, bred up, or purely illusory and for profit, one can't know without some research... *** Note that it is no longer allowed to use "cv." so it is Ajuga reptans 'Burgundy Glow' (never Ajuga reptans cv. Burgundy Glow) * * * Why do some people write Caryopteris x clandonensis ? *** A multiplication sign before an epithet indicates a hybridname. If a multiplication sign is not available (for example in e-mail) a small letter "x" is used. People may vary in their opinion if something is a hybrid, and not all hybrids necessarily get a hybrid name. PvR OK ... I think ... so If a plant is named Caryopteris x clandonensis 'Heavenly Blue' I guess it means that someone thinks that 'Heavenly Blue' is a hybrid between two plants of the species clandonensis. Whereas if it was Caryopteris 'Heavenly Blue' then someone thinks that it is a hybrid of several species of Caryopteris ... Cheers Duncan |
#6
|
|||
|
|||
Variety Cultivar or Form, how do I know ?
"Duncan" schreef in
OK ... I think ... so If a plant is named Caryopteris x clandonensis 'Heavenly Blue' I guess it means that someone thinks that 'Heavenly Blue' is a hybrid between two plants of the species clandonensis. Whereas if it was Caryopteris 'Heavenly Blue' then someone thinks that it is a hybrid of several species of Caryopteris ... *** Oh no. The cultivar epithet is entirely separate from the botanical bit, and the "x" belongs tot the botanical bit, so: * there are people who think Caryopteris x clandonensis is a hybrid (hence the x) * others think Caryopteris clandonensis is a real species (no x) PvR |
#7
|
|||
|
|||
Variety Cultivar or Form, how do I know ?
Most gardeners say variety but actually mean cultivar, a blend or
portmanteau of cultivated variety. Ajuga reptans 'Burgundy Glow' is a cultivar. By the way, Ajuga reptans is the species, and reptans is the specific epithet. Cultivar names are enclosed by single quotes and not italicized like binomials. After 1958, cultivar names had to be in a modern language. Many pre-1959 cultivars had Latin names, such as Euonymus alatus 'Compactus'. However, many modern-language cultivar names are much older than 1959, including most fruit trees and flower bulbs, such as 'Jonathan' apple, named about 1826, and 'City of Haarlem' hyacinth, named about 1898. Unfortunately, many plant catalogs still do not use single quotes to identify cultivar names. Therefore, a gardener often does not know if catalogs are referring to cultivar names or just tradenames or common names. Most perennial cultivars are clones. Seed propagated cultivars are usually hybrids, often interspecific hybrids. Cultivars can be selected from the wild but most originate in cultivation either by breeding or selection. A botanical variety or varietas is a subpopulation of a species differing in a minor way from the species. Most honeylocust (Gleditsia triacanthos) have thorns. The botanical variety, thornless honeylocust (Gleditsia triacanthos var. inermis) is a subpopulation of the species that lacks thorns but varies in other characteristics such as height and disease resistance. Most cultivated honeylocust are cultivars from G. t. var. inermis, such as 'Moraine' and 'Halka'. The cultivar can be written in several ways such as Gleditsia 'Moraine', Gleditsia triacanthos 'Moraine' or Gleditsia triacanthos var. inermis 'Moraine.' Some companies coin tradenames for cultivars, which often are used as cultivar names. Sunburst honeylocust is a tradename for 'Suncole' honeylocust. Often it is written as 'Sunburst' honeylocust, which is technically incorrect. A cultivar can also be patented. Tradenames do not have to apply to a cultivar, which can be confusing. Cultivar names in foreign languages are often given synonyms in other languages for marketing purposes. Some cultivars are accidently given multiple names. 'Williams' Bon Chretien' pear from England was accidently named 'Bartlett' pear in the USA, and 'Bartlett' became the more widely used name. Plants labeled as botanical varieties or cultivars with Latin cultivar names may be more variable than a cultivar with a name in a modern language. For example, if you have ten blue Colorado spruce labeled Picea pungens var. glauca or Picea pungens 'Glauca' some trees could have pale blue leaves and some very intense blue leaves and also vary in size, disease resistance and other characteristics. Ten individuals of Picea pungens 'Hoopsi' would all have the same shade of blue leaves. Forma is not used much anymore in gardening now that cultivar names are in wide use. Forma is a botanical designation for a subspecific category below variety. The International Code of Nomenclature for Cultivated Plants has all the rules for naming cultivars. David R. Hershey References Cultivar definitions http://www.google.com/search?hl=en&l...ine:CULTI VAR Cultivar on Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Cultivar The naming of plants http://www.rhs.org.uk/rhsplantfinder/plantnaming.asp |
#8
|
|||
|
|||
Variety Cultivar or Form, how do I know ?
Cultivars can have many origins. They can be selected from hybrids, a
mutation of a species, chimeral variegates, etc. In current usage, variety and form are botanical categories. The valid naming of each follow a different set of rules. http://www.bgbm.org/iapt/nomenclatur....Luistitle.htm http://www.ishs.org/sci/icracpco.htm In the case Caryopteris x clandonensis 'Heavenly Blue', 'Heavenly Blue' is a named cultivar selected from the interspecific hybrid Caryopteris x clandonensis. It is only one of several named cultivars of the popular hybrid shrub available in the trade. Caryopteris x clandonensis is a garden hybrid between Caryopteris incana and Caryopteris mongholica. "Duncan" wrote in message ... On Thu, 20 Oct 2005 18:10:26 +0200, "P van Rijckevorsel" wrote: "Duncan" schreef For no other reason than it interests me I'm trying to get my head around the way plants are named. Your example of Ajuga reptans 'Burgundy Glow' is an example of a cultivar. As to the origin of the cultivar--natural, bred up, or purely illusory and for profit, one can't know without some research... *** Note that it is no longer allowed to use "cv." so it is Ajuga reptans 'Burgundy Glow' (never Ajuga reptans cv. Burgundy Glow) * * * Why do some people write Caryopteris x clandonensis ? *** A multiplication sign before an epithet indicates a hybridname. If a multiplication sign is not available (for example in e-mail) a small letter "x" is used. People may vary in their opinion if something is a hybrid, and not all hybrids necessarily get a hybrid name. PvR OK ... I think ... so If a plant is named Caryopteris x clandonensis 'Heavenly Blue' I guess it means that someone thinks that 'Heavenly Blue' is a hybrid between two plants of the species clandonensis. Whereas if it was Caryopteris 'Heavenly Blue' then someone thinks that it is a hybrid of several species of Caryopteris ... Cheers Duncan |
#9
|
|||
|
|||
Variety Cultivar or Form, how do I know ?
Thanks for all this ... there is enough here to keep me 'amused' for
many hours Thanks Duncan |
#10
|
|||
|
|||
Variety Cultivar or Form, how do I know ?
Duncan wrote:
Thanks for all this ... there is enough here to keep me 'amused' for many hours Thanks Duncan There is another bit of a glitch in all of this -- the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants (ICNCP) states that a cultivar is not a variety, but also notes that there are countries in which the word "variety" is a statutory term (Note 4) which is used as a substitute for cultivar. E.g., the "Plant Variety Potection Act" refers to cultivars, not botanical varieties. Here's the text of the appropriate part of ICNCP for those interested: Art.2 Definitions: Cultivar 6 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants - Seventh Edition CHAPTER II: DEFINITIONS ARTICLE 2: THE CULTIVAR 2.1. The cultivar is the primary category of cultivated plants whose nomenclature is governed by this Code. The Rules for forming cultivar names are laid out in Art. 19 of this Code. 2.2. A cultivar is an assemblage of plants that has been selected for a particular attribute or combination of attributes and that is clearly distinct, uniform, and stable in these characteristics and that when propagated by appropriate means retains those characteristics. Note 1. The botanical categories varietas (var.) and forma (f.) are not the equivalent of cultivar and these terms must not be automatically treated as equivalent terms for ìcultivarî. Note 2. The words ìvarietyî in English, ìvariétéî in French, ìvariedadî in Spanish, ìvariedade î in Portuguese, ìvarietàî in Italian, ìrasî in Dutch, ìSorteî in German, ìsortî in Scandinavian languages and Russian, ìpinzhongî in Chinese, ìengei-hinshuî in Japanese, and corresponding terms in other languages, have sometimes been used as common or vernacular equivalents to a cultivar. Note 3. The words ìformî (in the sense of cultivated or garden form) in English, ìFormî in German, ìformeî in French, ìformaî in Spanish etc., have sometimes been used as common or vernacular equivalents to the word cultivar. 2.3. The English words ìvarietyî, ìformî, and ìstrainî or their equivalent in other languages must not be used for the word ìcultivarî when fulfilling the Articles of this Code nor in translations of this Code. Note 4. Notwithstanding Art. 2.3, in certain national and international legislation or other legal conventions the word ìvarietyî or its equivalent in other languages is a statutory or otherwise legal term used to denominate a proven variant that is distinct, uniform, and stable and is exactly equivalent to the word ìcultivarî as defined in this Code. 2.4. Cultivars differ in their mode of origin and reproduction, for example as described in Art. 2.5-2.16. Whatever the means of propagation, only those plants which maintain the characteristcs that define a particular cultivar maybe included within that cultivar. 2.5. Plants of the same clone (which are asexually propagated from any part of a plant) may form a cultivar. Definitions: Cultivar Art.2 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants – Seventh Edition 7 Ex. 1. Asparagus officinalis ëCaletí, Fraxinus pennsylvanica ëNewportí, Gerbera ëDelphií, Salix alba ëLieveldeí, Salix matsudana ëTortuosaí, Solanum tuberosum ëWiljaí, Syringa vulgaris ëAndenken an Ludwig Späthí, and Tulipa ëApeldoorní are clonal cultivars. 2.6. Plants of a topophysic clone (which are asexually derived from particular parts of a plant) may form a cultivar. Ex. 2. Abies amabilis ëSpreading Starí and Abies koreana ëProstrate Beautyí were derived from lateral branching growth of the parent plants. 2.7. Plants of a cyclophysic clone (which are asexually derived from a particular phase of a plant’s growth cycle) may form a cultivar. Ex. 3. Ficus binnendijkii cultivars ëAmstel Kingí, ëAmstel Queení, and ëAliií all represent juvenile forms of the species with lanceolate leaves, whereas the adult form has elliptic leaves; Chamaecyparis lawsoniana ëEllwoodiií was derived from juvenile cutting material; Hedera helix ëArborescensí was derived from adult cutting material. 2.8. Plants of a clone which are derived from aberrant growth may form a cultivar. Ex. 4. Picea abies ëLittle Gemí is a dwarf plant derived from propagation of a witches’ broom found on P. abies ëNidiformisí, itself a witches’ broom found on a plant of P. abies. 2.9. Plants of the same chimaera (which have one or more mutant tissues in intimate association with normal tissue) may form a cultivar. Ex. 5. Acer platanoides ëDrummondiií, Daphne •burkwoodii ëCarol Mackieí, Filipendula ulmaria ëVariegataí, Ilex myrtifolia ëAureaí, Juniperus chinensis ëPlumosa Aureovariegataí, Pelargonium ëFreak of Natureí, potato ëRed Craigs Royalí, Salvia officinalis ëTricolorí, Spiraea japonica ëAnthony Watererí, and Vinca major ëVariegataí are chimaeras whose characteristics are effected by a proportion of mutant tissue. 2.10. Plants of the same graft-chimaera (which are composed of vegetative tissues from two or more plants of different taxonomic units in intimate association and which originate by grafting) may form a cultivar. (See also Art. 4.1.) Ex. 6. +Crataegomespilus ëDardariií combines the tissues of Crataegus monogyna and Mespilus germanica; Syringa ëCorrelataí combines the tissues of S. •chinensis and S. vulgaris. 2.11. An assemblage of individual plants grown from seed derived from uncontrolled pollination may form a cultivar when it meets the criteria laid down in Art. 2.2 and when it can be distinguished consistently by one or more characters even though the individual plants of the assemblage may not necessarily be genetically uniform. Ex. 7. Ballota nigra ëArcher’s Varietyí, Delphinium ëAstolatí, Geum ëLady Strathedení, Lavatera ëIce Coolí, Milium effusum ëAureumí, Verbena hastata ëRoseaí, and Viola ëPenny Blackí are cultivars which are propagated from seed. Ex. 8. The seed-raised Betula pendula ëVissingsøí, Hippophae rhamnoides ëAggertangení, Larix kaempferi ëPalsgård Vellingí, Prunus padus ëSandgaardí, and Rosa carolina ëIndaí were selected and refined from plants from known geographical sources. Art.2 Definitions: Cultivar 8 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants - Seventh Edition Ex. 9. When seed is sown of the yellow-fruited cultivar Viburnum opulus ëXanthocarpumí, a proportion of the resulting seedlings is indistinguishable from the parent plant: such progeny is to be treated as being part of the same cultivar. 2.12. Plants of a line (resulting from repeated self-fertilization or inbreeding) may form a cultivar. Ex. 10. Beta vulgaris ëSP6 926-0í, Helianthus annuus ëHA306í, Lactuca sativa ëKagraner Sommerí, Phaseolus vulgaris ëContenderí, Triticum aestivum ëMarquisí, and Zea mays ëWisconsin 153í are all lines. 2.13. Plants of a multiline (made up of several closely related lines) may form a cultivar. Ex. 11. Agropyron intermedium ëClarkeí, Asparagus officinalis ëLucullusí, Glycine max ëJupiter-Rí, Lotus corniculatus ëCreeí, Macroptilium atropurpureum ëAztecí, and Trifolium repens ëStarí are all multilines. 2.14. Plants that are from the same F1 hybrid (the result of a deliberate repeatable single cross between two pure-bred lines) may form a cultivar. Ex. 12. Brassica oleracea ëKing Arthurí, Capsicum annuum ëDelightí, and Sorghum bicolor ëTexas 610í are all F1 hybrids. 2.15. An assemblage of plants grown from seed that is repeatedly collected from a particular provenance and that is clearly distinguishable by one or more characters (a topovariant) may form a cultivar. Ex. 13. If Picea abies seedlings from the Dutch provenance Gortel-1 are considered to be recognizable as having distinguishable attributes in common, they could be treated as a cultivar. Ex. 14. Trials of Eucalyptus camaldulensis have demonstrated that populations from a number of different locations (provenances) produce fast-growing plants adapted to particular environmental conditions: provided such assemblages of plants meet the requirements of Art 2.2, they could be treated as separate cultivars. 2.16. An assemblage of genetically modified plants that demonstrates new attributes or characteristics following the deliberate implantation of genetic material from different germplasm, may form a cultivar. Note 5. In practice, such an assemblage is often marketed from one or more lines or multilines that have been genetically modified. These lines or multilines often remain in a constant state of development making the naming of such an assemblage as cultivars a futile exercise. Generally, these assemblages are marketed under trademarks. 2.17. In considering whether two or more plants belong to the same or different cultivars, their origins are irrelevant. Cultivars that cannot be distinguished from others by any of the means currently adopted for cultivar determination in the group concerned are treated as one cultivar. Definitions: Cultivar, Group Art.2-Art.3 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants – Seventh Edition 9 Ex. 15. Some cultivars derived from branch sports of Pittosporum ëGarnettiií are indistinguishable and therefore belong to a single cultivar even though these sports have occurred at different times in different locations. Pittosporum ëMargaret Turnbullí which originated in New Zealand appears to be identical with P. ëJohn Flanaganí from Ireland: the International Cultivar Registration Authority for Pittosporum designated P. ëMargaret Turnbullí as the accepted name with P. ëJohn Flanaganí as a later synonym. Ex. 16. Dianthus ëWilliam Simí produces distinguishable mutants that by further mutation give rise to a range of variants some of which are indistinguishable from D. ëWilliam Simí. 2.18. If a change in the method of propagation of a cultivar leads to a change in the set of characters by which it is distinguished, the plants so produced are not regarded as belonging to the same cultivar. Ex. 17. The double-flowered Campanula trachelium ëBerniceí is usually vegetatively propagated. If grown from seed, it may produce a wide range of plants varying in height, degree of doubling, and colour: such seed-raised plants are not to be considered the same as, nor be named as, Campanula trachelium ëBerniceí unless the individual plants cannot be distinguished from this cultivar. Ex. 18. Cereus hildmannianus ëMonstrosusí is a teratological form of a cactus that is generally increased from cuttings. However, on sowing seed, a proportion of seedlings show the same monstrose condition. Whichever way propagation is carried out, the same name is to be applied to the monstrose plants that form the cultivar: the non-monstrose plants are treated as indistinguishable parts of the species. Ex. 19. Hosta ëHalcyoní is vegetatively propagated, yet when increased by micropropagation a number of mutants may be generated: one of these has been isolated and increased to form the cultivar H. ëJuneí. 2.19. If a rootstock is a cultivar, it is to be named accordingly. Plants that are grafted onto rootstocks are named according to the name of the plant that provides the material for grafting onto the rootstock (the scion). Ex. 20. The apple, Malus domestica ëJames Grieveí grafted onto the rootstock known as Malus domestica ëM9í, retains the epithet ëJames Grieveí despite the dwarfing effect induced by the particular rootstock. Ex. 21. When a cultivar of Corylus avellana (European hazel) is grafted onto a stock of Corylus colurna (Turkish hazel), the resulting plant is regarded as being a cultivar of C. avellana. 2.20. Plants whose characteristics are maintained solely by regular practices of cultivation (covariants) are not to be considered as distinct cultivars. Ex. 22. Apples trained as espaliers retain the same names as those which are tree-grown; topiary specimens of Buxus sempervirens and its cultivars may not receive new cultivar names; bonsai plants retain the names of the plants from which they were derived. ARTICLE 3: THE GROUP 3.1. A Group is a formal category for assembling cultivars, individual plants or assemblages of plants on the basis of defined similarity (but see Art. 3.3). Criteria for forming and maintaining a Group vary according to the required purposes of particular users. The Rules for forming Group names are laid out in Art. 20 of this Code. Art.3 Definitions: Group 10 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants - Seventh Edition Ex. 1. In Primula, the cultivars ëMacWatt’s Blueí, ëOld Irish Scentedí, and ëOsborne Greení are best cultivated under similar outdoor conditions and have been assembled under Primula Border Auricula Group. (See B. Hyatt, Auriculas 86. 1989) Ex. 2. Iris Dutch Group has been designated to include the complex of early flowering cultivars arising mainly from I. tingitana, I. xiphium var. lusitanica and I. xiphium var. praecox. (See International checklist for hyacinths and miscellaneous bulbs 301. 1991) Ex. 3. The cultivars of Festuca rubra have been allocated to three Groups, Hexaploid Non-creeping Group, Hexaploid Creeping Group and Octoploid Creeping Group, each with a distinct set of attributes. (See R. Duyvendak et al., Rasen Turf Gazon 3: 53ñ62. 1981) 3.2. A taxonomic unit at or below the rank of species that is no longer recognized as having taxonomic value in botany yet which continues to have utility in agricultural, horticultural or silvicultural classification, may be designated as a Group. Ex. 4. Rhododendron boothii Mishmiense Group is based on R. mishmiense, a species now generally placed in the synonymy of R. boothii but which nonetheless represents a recognizable component of the variation within R. boothii that continues to have horticultural value. (See The Royal Horticultural Society, An alphabetical checklist of rhododendron species 1981) Ex. 5. If Hosta fortunei is no longer recognised as a species, the epithet ìfortuneiî may be used to form H. Fortunei Group if it is thought that individual cultivars and plants previously assigned to that species continue to need to be so assembled. Ex. 6. If Brassica oleracea var. sabauda (published by Linnaeus in 1753) is no longer recognized as an infraspecific taxonomic unit at the rank of varietas (var.) within the species, it may be referred to as Brassica oleracea Sabauda Group. Note 1. Authors may have used other designations such as ìsortî, ìtypeî or ìhybridsî as terminology equivalent to the word ìGroupî: such terms are to be replaced by the word ìGroupî. Ex. 7. Brachyglottis Dunedin Hybrids was described (under Senecio) by D. L. Clarke (Bean, Trees and shrubs hardy in the British Isles, ed. 8, 4: 350. 1980) to cover a miscellany of similar plants derived from hybridization of a number of species of doubtful taxonomic status. If the progeny is recognized as forming a Group, the name is to be written as Brachyglottis Dunedin Group. Note 2. In Japan, a particular sort of cultivar grouping called gei is widely practised whereby related or similar cultivars are assembled according to distinctive classes of habit, leaf, flower, or fruit characteristics: although the word ìgeiî is not usually incorporated within the epithet, the word ìGroupî may be added if it is thought that a particular gei forms a Group. Ex. 8. Among cultivated forms of Neofinetia falcata are the gei Hariba (forms with needle-like leaves), Mameba (with squat, bean-like leaves), Shiro-fukurin (with white-striped leaves), and Tora-fu (with tiger-banded leaves): each of these gei contains numerous named selections, some of which have been in cultivation for centuries. If these gei are recognized as Groups, they are to be written Neofinetia falcata Hariba Group, N. falcata Mameba Group, N. falcata Shiro-fukurin Group, and N. falcata Tora-fu Group respectively. 3.3. The grex (plural: greges, although often written as grexes), a particular sort of Group based solely on specified parentage, may only be used in orchid nomenclature. Definitions: Group Art.3 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants – Seventh Edition 11 Ex. 9. The Group name for the cross Paphiopedilum Atlantis grex • Paphiopedilum Lucifer grex is Paphiopedilum Sorel grex. 3.4. A cultivar, plant or assemblage of plants might be designated as belonging to more than one Group should such assignments have a practical purpose. Ex. 10. Solanum tuberosum ëDesireeí may be designated part of a Maincrop Group and a Red-skinned Group since both such designations may be practical to buyers of potatoes. It may thus be written Solanum tuberosum (Maincrop Group) ëDesireeí in one classification or as Solanum tuberosum (Redskinned Group) ëDesireeí in another, depending on the purpose of the classification used. 3.5. When a Group is divided or when two or more Groups are united or when the circumscription of a Group is otherwise significantly re-defined in such a way that the resulting Group no longer has the same circumscription, a new name must be given for the resulting Group(s). Ex. 11. In the example given above, Solanum tuberosum Maincrop Group and S. tuberosum Redskinned Group may be united to form a re-circumscribed Solanum tuberosum Maincrop Red-skinned Group. Ex. 12. Tulipa Dutch Breeders Group and T. English Breeders Group were united into the newly circumscribed T. Breeders Group. (See J. F. Ch. Dix, A classified list of tulip names 4. 1958) Ex. 13. Recent breeding programmes in Begonia have led to the recognition of separate Groups within the existing Elatior Group. In due course these may be given new Group names instead of being referred to the Elatior Group as currently circumscribed. Ex. 14. In the 1950s, a number of Magnolia hybrids were developed by D. T. Gresham and these have been referred to as Gresham Hybrids or as the Gresham Group. The inclusion of these hybrids in such a Group is unsatisfactory, the Group name being merely a statement of origin with individual members not showing attributes in common. Two distinct Groups of Gresham’s hybrids have, however, been recognized as Svelte Brunette Group and Buxom Nordic Blonde Group, each of which has a distinct set of characters. (See J. M. Gardiner, Magnolias 118ñ120. 1989) 3.6. Notwithstanding Art. 3.5, when the name of one or more of the component parents of an orchid grex is considered to be a synonym of another, a new name for the grex is not to be established, but the earliest established name for the same grex is to be used. Ex. 15. Dendrobium ostrinoglossum has been reduced to synonymy under D. lasianthera: the grex D. Soo Chee established in 1985 with the stated parentage D. Caesar grex • D. lasianthera becomes a synonym of D. Alan Mann grex which was established in 1970 with the stated parentage D. Caesar grex • D. ostrinoglossum. 3.7. Notwithstanding Art. 3.5, when the name of one or more parents of an orchid grex is changed for any other nomenclatural or taxonomic reason other than that covered by Art. 3.6, a new grex name is not to be established but the parentage of the grex is re-stated. Art.3-Art.5 Definitions: Graft-chimaera, Denomination class 12 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants - Seventh Edition Ex. 16. If Aerides roseum is considered distinct from A. multiflorum and if one of the parents is then assigned to A. roseum, the stated parentage of A. Renades Arunoday grex is changed from A. multiflorum • Renanthera imschootiana to A. roseum • R. imschootiana (see Orch. Rev. Suppl. 110: 64. Jul. 2002). ARTICLE 4: THE GRAFT-CHIMAERA 4.1. A graft-chimaera is a plant that results from the grafting of the vegetative tissues of two or more plants belonging to different taxonomic units and is not a sexual hybrid. Rules for the formation of names of graft-chimaeras at the rank of genus are laid out in Art. 21 of this Code. Graft-chimaeras below the rank of genus may be recognized as cultivars (Art. 2.10 & 21.5). ARTICLE 5: THE DENOMINATION CLASS 5.1. A denomination class is the unit within which the use of a cultivar or Group epithet may not be duplicated except when re-use of a cultivar epithet is permitted in accordance with Art. 27 (but see also Art. 19.9). 5.2. A denomination class under the provisions of this Code is a single genus or hybrid genus unless a special denomination class has been determined by the I.S.H.S. Commission for Nomenclature and Cultivar Registration. (See Appendix III for the list of current denomination classes that are not a single genus or hybrid genus.) Ex. 1. Hibiscus rosa-sinensis has been designated as a denomination class. Although a cultivar epithet may not be repeated in that species, it may be used once in the remainder of the genus which forms a second denomination class. Ex. 2. Because plants of the various genera in the tribe Hylocereeae within the family Cactaceae are known to hybridize freely and because the taxonomic status of those genera is uncertain, the I.S.H.S. Commission for Nomenclature and Cultivar Registration has designated Hylocereeae as the denomination class for this group of cacti. Note 1. Notwithstanding Art. 5.2, statutory plant registration authorities sometimes define their own denomination classes for the purposes of particular national or international legislation. Such classes are usually used by those statutory authorities for the same purposes as denomination classes as defined in this Code. 5.3. When a denomination class is divided or when two or more denomination classes are united or the limits of a denomination class are changed in any way, the new denomination class is to be announced and published by the appropriate International Cultivar Registration Authority. 5.4. When a denomination class is a taxonomic unit whose nomenclature is governed by the I.C.B.N. is divided or when two or more such denomination classes are united, the Rules of botanical nomenclature apply (I.C.B.N., Art. 11.3) unless a different denomination class is established under the provisions of Art. 5.2. Definitions: Denomination class, Publication, Names and epithets Art.5-Art.7 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants – Seventh Edition 13 Ex. 3. It has been proposed that the genera Gaultheria (validly published in 1753) and Pernettya (validly published in 1825) be united. If this proposal is accepted, the combined denomination class must be Gaultheria which has priority in publication. Ex. 4. If the segregation of Lycianthes and Lycopersicon from the genus Solanum is accepted, two new denomination classes are automatically created unless it is decided that all three genera be considered part of the same special denomination class under the provisions of Art. 5.2. 5.5. Notwithstanding Art. 5.1, in orchids only, if a cultivar name has been established for more than one cultivar within a denomination class but within different taxonomic units, the cultivar epithet must be linked to the name of the species or grex to which it applies. Ex. 5. The epithet ëSaint Thomasí has been applied to a cultivar of both Lycaste aromatica and L. Wyld Spirit: the names must be written Lycaste aromatica ëSaint Thomasí and Lycaste Wyld Spirit ëSaint Thomasí respectively and not simply as Lycaste ëSaint Thomasí. ARTICLE 6: PUBLICATION 6.1. Publication is effected in accordance with Art. 22. ARTICLE 7: NAMES AND EPITHETS 7.1. The name of a cultivar or Group consists of the name of the genus or lower taxonomic unit to which it is assigned together with a cultivar or Group epithet. The name may be written in a variety of equivalent ways. Ex. 1. Fragaria ëCambridge Favouriteí, Fragaria ananassa ëCambridge Favouriteí, strawberry ëCambridge Favouriteí, ëCambridge Favouriteí strawberry, Annanaserdbeere ëCambridge Favouriteí (in German), fraise ëCambridge Favouriteí (in French) and ëCambridge Favouriteí maranguerio (in Portuguese) are names for the same cultivar. Note 1. In legislative texts, especially those dealing with intellectual property rights issues, the term ìgeneric designationî is exactly equivalent to the term ìnameî as defined in Art. 7.1. 7.2. Epithets in the names of cultivars or Groups are written in such a way so as to demonstrate the status of the category concerned (Art. 13-14). 7.3. Epithets in the names of cultivars and Groups are formed according to the provisions of Art. 19 and Art. 20 respectively. Recommendation 7A 7A.1. Epithets in names of cultivars and Groups should be distinguished typographically from names of the taxonomic units to which they are assigned: for example they should not be printed in italic typeface if the widespread convention of using italics for names of genera and lower taxonomic units is adopted in the work. Ex. 2. Aconitum napellus subsp. lobelianum ëBergfürstí and Chamaecyparis lawsoniana ëSilver Queení should not to be printed as Aconitum napellus subsp. lobelianum ëBergfürstí or Chamaecyparis lawsoniana ëSilver Queení. Art.7-Art.10 Definitions: Date of name, Established name, Accepted name 14 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants - Seventh Edition Ex. 3. It is preferable to write Brassica oleracea Gemmifera Group as opposed to Brassica oleracea Gemmifera Group. ARTICLE 8: DATE OF A NAME 8.1. The date of the name of a cultivar, Group, or intergeneric chimaera is that of its establishment (see Art. 24). When the various conditions for establishment are not fulfilled simultaneously, the date of the name is that on which the final condition was fulfilled. 8.2. Correction of the original spelling of a cultivar or Group epithet (Art. 32.3) does not affect the date of that name. ARTICLE 9: ESTABLISHED NAMES 9.1. An established name is one that is in accordance with Art. 24 of this Code. Note 1. A name that is established under the Rules of this Code might not be in conformity with the requirements of local legislation (see also Art. 28.2). ARTICLE 10: ACCEPTED NAMES 10.1. The accepted name is the earliest established one (Art. 24.1) that must be adopted for a cultivar, Group, or intergeneric chimaera under the Rules of this Code (but see Art. 10.3-10.4). 10.2. Notwithstanding Art. 10.1, a Group may have more than one accepted name (see Art. 29.2). Ex. 1. Brassica oleracea Sabauda Group may alternatively be known in English as B. oleracea Savoy Cabbage Group or any equivalent of this in other languages. Ex. 2. Fagus sylvatica Purple-leaved Group and Brassica oleracea Brussels Sprout Group or names with equivalent epithets in any language other than Latin may be used as alternatives to F. sylvatica Atropunicea Group and B. oleracea Gemmifera Group. 10.3. A name that is contrary to the Rules of this Code yet which has become widely used may be designated an accepted name if the appropriate International Cultivar Registration Authority (a) publishes the basis for its decision, and (b) remits that published basis to the I.U.B.S. Commission for the Nomenclature of Cultivated Plants (see Art. 17.1). Ex. 3. Chamaecyparis lawsoniana ëGreen Pillarí is a later name (1960) for C. lawsoniana ëJackman’s Varietyí (1947) and has entered general use to such an extent that the International Cultivar Registration Authority for conifers designated the later name as the accepted name: the basis for that decision was published in the International conifer register 3: 89. 1992. 10.4. Notwithstanding Art 10.3, if an appropriate International Cultivar Registration Authority does not exist, anyone may publish a proposal to accept a name that is Definitions:Accepted name, Conserved name, Trade designation Art.10-Art.12 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants – Seventh Edition 15 contrary to the Rules of this Code if such a name is in widespread use: that published proposal (cf. Art. 22) must be remitted to the I.U.B.S. Commission for the Nomenclature of Cultivated Plants for a ruling on whether such a name is to be conserved (see Art. 17.1). Ex. 4. The names Dieffenbachia ëExotica Perfecta Compactaí and D. ëCompactaí refer to the same cultivar, the latter being more recent. Since the first name is often inaccurately written, it has led to confusion with the cultivars D. ëExoticaí and D. ëExotica Perfectaí. Furthermore, the name is often written as Dieffenbachia ëExotica Compactaí. It has been proposed that the later name D. ëCompactaí be the accepted name in order to avoid such ambiguity. (See Hetterscheid and van Vliet, Vakbl. Bloem. 42(50): 32ñ37. 1987.) 10.5. An International Cultivar Registration Authority may also designate a name as accepted if (a) selecting a competing name from those already in use (Art. 26.2-26.3), or (b) permitting re-use of a name (Art. 27.2). 10.6. In the event that there is an objection to a designation made under Art. 10.3 or Art. 10.5 or a proposal made under Art. 10.4, application may be made to the I.U.B.S. Commission for the Nomenclature of Cultivated Plants for a definitive ruling (see Art. 17.1). ARTICLE 11: CONSERVED NAMES 11.1. A conserved name is one that, although otherwise contrary to the Rules of this Code, must be adopted for a cultivar or Group by a ruling of the I.U.B.S. Commission for the Nomenclature of Cultivated Plants (see Art. 17). ARTICLE 12: TRADE DESIGNATIONS 12.1. A trade designation is not a name but is a device that is usually used for marketing a cultivar or Group in place of its accepted name (Art. 10.1) when the accepted name is not considered suitable for marketing purposes. Ex. 1. In 1988, UK Plant Breeders’ Rights Grant No. 3743 was issued for a rose with the cultivar epithet ëKorlanumí. The cultivar is marketed as ìrose Surreyî, ìrose Sommerwindî, and ìrose Vente d’Etéî in different countries: these are not names but are to be regarded as being trade designations and may be written rose SURREY (ëKorlanumí), rose SOMMERWIND (ëKorlanumí), and rose VENTE D'ETÉ (ëKorlanumí) respectively. Ex. 2. The name Syringa vulgaris ëAndenken an Ludwig Späthí was established in 1883 and under the Rules of this Code is the accepted name for the cultivar. Due to prolonged use of the alternative designation ìLudwig Spaethî by North American nurserymen, the International Cultivar Registration Authority for lilacs has designated S. vulgaris LUDWIG SPAETH as being a trade designation for the cultivar. 12.2. A trade designation is not to be confused with a synonym. For the purposes of this Code a synonym is an established name (Art. 9.1) that is not the accepted name (Art. 10.1). Art.12 Definitions: Trade designation 16 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants - Seventh Edition 12.3. A trade designation is always to be cited together with, or in juxtaposition to, the accepted name. Recommendation 12A 12A.1. Trade designations should be reported to the appropriate International Cultivar Registration Authority. |
#11
|
|||
|
|||
Variety Cultivar or Form, how do I know ?
It just goes to show that some countries are governed by idiots who do not
do their homework before passing badly conceived laws. At the moment, the USA is being run into the ground by an inept president that would be considered to be mentally retarded according to several standardized tests. So, what can you do? He won't even wear a protective helmet. "Malcolm Manners" wrote in message news:EZ46f.12324$t12.3452@trnddc03... Duncan wrote: Thanks for all this ... there is enough here to keep me 'amused' for many hours Thanks Duncan There is another bit of a glitch in all of this -- the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants (ICNCP) states that a cultivar is not a variety, but also notes that there are countries in which the word "variety" is a statutory term (Note 4) which is used as a substitute for cultivar. E.g., the "Plant Variety Potection Act" refers to cultivars, not botanical varieties. Here's the text of the appropriate part of ICNCP for those interested: Art.2 Definitions: Cultivar 6 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants - Seventh Edition CHAPTER II: DEFINITIONS ARTICLE 2: THE CULTIVAR 2.1. The cultivar is the primary category of cultivated plants whose nomenclature is governed by this Code. The Rules for forming cultivar names are laid out in Art. 19 of this Code. 2.2. A cultivar is an assemblage of plants that has been selected for a particular attribute or combination of attributes and that is clearly distinct, uniform, and stable in these characteristics and that when propagated by appropriate means retains those characteristics. Note 1. The botanical categories varietas (var.) and forma (f.) are not the equivalent of cultivar and these terms must not be automatically treated as equivalent terms for ìcultivarî. Note 2. The words ìvarietyî in English, ìvariétéî in French, ìvariedadî in Spanish, ìvariedade î in Portuguese, ìvarietàî in Italian, ìrasî in Dutch, ìSorteî in German, ìsortî in Scandinavian languages and Russian, ìpinzhongî in Chinese, ìengei-hinshuî in Japanese, and corresponding terms in other languages, have sometimes been used as common or vernacular equivalents to a cultivar. Note 3. The words ìformî (in the sense of cultivated or garden form) in English, ìFormî in German, ìformeî in French, ìformaî in Spanish etc., have sometimes been used as common or vernacular equivalents to the word cultivar. 2.3. The English words ìvarietyî, ìformî, and ìstrainî or their equivalent in other languages must not be used for the word ìcultivarî when fulfilling the Articles of this Code nor in translations of this Code. Note 4. Notwithstanding Art. 2.3, in certain national and international legislation or other legal conventions the word ìvarietyî or its equivalent in other languages is a statutory or otherwise legal term used to denominate a proven variant that is distinct, uniform, and stable and is exactly equivalent to the word ìcultivarî as defined in this Code. 2.4. Cultivars differ in their mode of origin and reproduction, for example as described in Art. 2.5-2.16. Whatever the means of propagation, only those plants which maintain the characteristcs that define a particular cultivar maybe included within that cultivar. 2.5. Plants of the same clone (which are asexually propagated from any part of a plant) may form a cultivar. Definitions: Cultivar Art.2 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants – Seventh Edition 7 Ex. 1. Asparagus officinalis ëCaletí, Fraxinus pennsylvanica ëNewportí, Gerbera ëDelphií, Salix alba ëLieveldeí, Salix matsudana ëTortuosaí, Solanum tuberosum ëWiljaí, Syringa vulgaris ëAndenken an Ludwig Späthí, and Tulipa ëApeldoorní are clonal cultivars. 2.6. Plants of a topophysic clone (which are asexually derived from particular parts of a plant) may form a cultivar. Ex. 2. Abies amabilis ëSpreading Starí and Abies koreana ëProstrate Beautyí were derived from lateral branching growth of the parent plants. 2.7. Plants of a cyclophysic clone (which are asexually derived from a particular phase of a plant’s growth cycle) may form a cultivar. Ex. 3. Ficus binnendijkii cultivars ëAmstel Kingí, ëAmstel Queení, and ëAliií all represent juvenile forms of the species with lanceolate leaves, whereas the adult form has elliptic leaves; Chamaecyparis lawsoniana ëEllwoodiií was derived from juvenile cutting material; Hedera helix ëArborescensí was derived from adult cutting material. 2.8. Plants of a clone which are derived from aberrant growth may form a cultivar. Ex. 4. Picea abies ëLittle Gemí is a dwarf plant derived from propagation of a witches’ broom found on P. abies ëNidiformisí, itself a witches’ broom found on a plant of P. abies. 2.9. Plants of the same chimaera (which have one or more mutant tissues in intimate association with normal tissue) may form a cultivar. Ex. 5. Acer platanoides ëDrummondiií, Daphne •burkwoodii ëCarol Mackieí, Filipendula ulmaria ëVariegataí, Ilex myrtifolia ëAureaí, Juniperus chinensis ëPlumosa Aureovariegataí, Pelargonium ëFreak of Natureí, potato ëRed Craigs Royalí, Salvia officinalis ëTricolorí, Spiraea japonica ëAnthony Watererí, and Vinca major ëVariegataí are chimaeras whose characteristics are effected by a proportion of mutant tissue. 2.10. Plants of the same graft-chimaera (which are composed of vegetative tissues from two or more plants of different taxonomic units in intimate association and which originate by grafting) may form a cultivar. (See also Art. 4.1.) Ex. 6. +Crataegomespilus ëDardariií combines the tissues of Crataegus monogyna and Mespilus germanica; Syringa ëCorrelataí combines the tissues of S. •chinensis and S. vulgaris. 2.11. An assemblage of individual plants grown from seed derived from uncontrolled pollination may form a cultivar when it meets the criteria laid down in Art. 2.2 and when it can be distinguished consistently by one or more characters even though the individual plants of the assemblage may not necessarily be genetically uniform. Ex. 7. Ballota nigra ëArcher’s Varietyí, Delphinium ëAstolatí, Geum ëLady Strathedení, Lavatera ëIce Coolí, Milium effusum ëAureumí, Verbena hastata ëRoseaí, and Viola ëPenny Blackí are cultivars which are propagated from seed. Ex. 8. The seed-raised Betula pendula ëVissingsøí, Hippophae rhamnoides ëAggertangení, Larix kaempferi ëPalsgård Vellingí, Prunus padus ëSandgaardí, and Rosa carolina ëIndaí were selected and refined from plants from known geographical sources. Art.2 Definitions: Cultivar 8 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants - Seventh Edition Ex. 9. When seed is sown of the yellow-fruited cultivar Viburnum opulus ëXanthocarpumí, a proportion of the resulting seedlings is indistinguishable from the parent plant: such progeny is to be treated as being part of the same cultivar. 2.12. Plants of a line (resulting from repeated self-fertilization or inbreeding) may form a cultivar. Ex. 10. Beta vulgaris ëSP6 926-0í, Helianthus annuus ëHA306í, Lactuca sativa ëKagraner Sommerí, Phaseolus vulgaris ëContenderí, Triticum aestivum ëMarquisí, and Zea mays ëWisconsin 153í are all lines. 2.13. Plants of a multiline (made up of several closely related lines) may form a cultivar. Ex. 11. Agropyron intermedium ëClarkeí, Asparagus officinalis ëLucullusí, Glycine max ëJupiter-Rí, Lotus corniculatus ëCreeí, Macroptilium atropurpureum ëAztecí, and Trifolium repens ëStarí are all multilines. 2.14. Plants that are from the same F1 hybrid (the result of a deliberate repeatable single cross between two pure-bred lines) may form a cultivar. Ex. 12. Brassica oleracea ëKing Arthurí, Capsicum annuum ëDelightí, and Sorghum bicolor ëTexas 610í are all F1 hybrids. 2.15. An assemblage of plants grown from seed that is repeatedly collected from a particular provenance and that is clearly distinguishable by one or more characters (a topovariant) may form a cultivar. Ex. 13. If Picea abies seedlings from the Dutch provenance Gortel-1 are considered to be recognizable as having distinguishable attributes in common, they could be treated as a cultivar. Ex. 14. Trials of Eucalyptus camaldulensis have demonstrated that populations from a number of different locations (provenances) produce fast-growing plants adapted to particular environmental conditions: provided such assemblages of plants meet the requirements of Art 2.2, they could be treated as separate cultivars. 2.16. An assemblage of genetically modified plants that demonstrates new attributes or characteristics following the deliberate implantation of genetic material from different germplasm, may form a cultivar. Note 5. In practice, such an assemblage is often marketed from one or more lines or multilines that have been genetically modified. These lines or multilines often remain in a constant state of development making the naming of such an assemblage as cultivars a futile exercise. Generally, these assemblages are marketed under trademarks. 2.17. In considering whether two or more plants belong to the same or different cultivars, their origins are irrelevant. Cultivars that cannot be distinguished from others by any of the means currently adopted for cultivar determination in the group concerned are treated as one cultivar. Definitions: Cultivar, Group Art.2-Art.3 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants – Seventh Edition 9 Ex. 15. Some cultivars derived from branch sports of Pittosporum ëGarnettiií are indistinguishable and therefore belong to a single cultivar even though these sports have occurred at different times in different locations. Pittosporum ëMargaret Turnbullí which originated in New Zealand appears to be identical with P. ëJohn Flanaganí from Ireland: the International Cultivar Registration Authority for Pittosporum designated P. ëMargaret Turnbullí as the accepted name with P. ëJohn Flanaganí as a later synonym. Ex. 16. Dianthus ëWilliam Simí produces distinguishable mutants that by further mutation give rise to a range of variants some of which are indistinguishable from D. ëWilliam Simí. 2.18. If a change in the method of propagation of a cultivar leads to a change in the set of characters by which it is distinguished, the plants so produced are not regarded as belonging to the same cultivar. Ex. 17. The double-flowered Campanula trachelium ëBerniceí is usually vegetatively propagated. If grown from seed, it may produce a wide range of plants varying in height, degree of doubling, and colour: such seed-raised plants are not to be considered the same as, nor be named as, Campanula trachelium ëBerniceí unless the individual plants cannot be distinguished from this cultivar. Ex. 18. Cereus hildmannianus ëMonstrosusí is a teratological form of a cactus that is generally increased from cuttings. However, on sowing seed, a proportion of seedlings show the same monstrose condition. Whichever way propagation is carried out, the same name is to be applied to the monstrose plants that form the cultivar: the non-monstrose plants are treated as indistinguishable parts of the species. Ex. 19. Hosta ëHalcyoní is vegetatively propagated, yet when increased by micropropagation a number of mutants may be generated: one of these has been isolated and increased to form the cultivar H. ëJuneí. 2.19. If a rootstock is a cultivar, it is to be named accordingly. Plants that are grafted onto rootstocks are named according to the name of the plant that provides the material for grafting onto the rootstock (the scion). Ex. 20. The apple, Malus domestica ëJames Grieveí grafted onto the rootstock known as Malus domestica ëM9í, retains the epithet ëJames Grieveí despite the dwarfing effect induced by the particular rootstock. Ex. 21. When a cultivar of Corylus avellana (European hazel) is grafted onto a stock of Corylus colurna (Turkish hazel), the resulting plant is regarded as being a cultivar of C. avellana. 2.20. Plants whose characteristics are maintained solely by regular practices of cultivation (covariants) are not to be considered as distinct cultivars. Ex. 22. Apples trained as espaliers retain the same names as those which are tree-grown; topiary specimens of Buxus sempervirens and its cultivars may not receive new cultivar names; bonsai plants retain the names of the plants from which they were derived. ARTICLE 3: THE GROUP 3.1. A Group is a formal category for assembling cultivars, individual plants or assemblages of plants on the basis of defined similarity (but see Art. 3.3). Criteria for forming and maintaining a Group vary according to the required purposes of particular users. The Rules for forming Group names are laid out in Art. 20 of this Code. Art.3 Definitions: Group 10 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants - Seventh Edition Ex. 1. In Primula, the cultivars ëMacWatt’s Blueí, ëOld Irish Scentedí, and ëOsborne Greení are best cultivated under similar outdoor conditions and have been assembled under Primula Border Auricula Group. (See B. Hyatt, Auriculas 86. 1989) Ex. 2. Iris Dutch Group has been designated to include the complex of early flowering cultivars arising mainly from I. tingitana, I. xiphium var. lusitanica and I. xiphium var. praecox. (See International checklist for hyacinths and miscellaneous bulbs 301. 1991) Ex. 3. The cultivars of Festuca rubra have been allocated to three Groups, Hexaploid Non-creeping Group, Hexaploid Creeping Group and Octoploid Creeping Group, each with a distinct set of attributes. (See R. Duyvendak et al., Rasen Turf Gazon 3: 53ñ62. 1981) 3.2. A taxonomic unit at or below the rank of species that is no longer recognized as having taxonomic value in botany yet which continues to have utility in agricultural, horticultural or silvicultural classification, may be designated as a Group. Ex. 4. Rhododendron boothii Mishmiense Group is based on R. mishmiense, a species now generally placed in the synonymy of R. boothii but which nonetheless represents a recognizable component of the variation within R. boothii that continues to have horticultural value. (See The Royal Horticultural Society, An alphabetical checklist of rhododendron species 1981) Ex. 5. If Hosta fortunei is no longer recognised as a species, the epithet ìfortuneiî may be used to form H. Fortunei Group if it is thought that individual cultivars and plants previously assigned to that species continue to need to be so assembled. Ex. 6. If Brassica oleracea var. sabauda (published by Linnaeus in 1753) is no longer recognized as an infraspecific taxonomic unit at the rank of varietas (var.) within the species, it may be referred to as Brassica oleracea Sabauda Group. Note 1. Authors may have used other designations such as ìsortî, ìtypeî or ìhybridsî as terminology equivalent to the word ìGroupî: such terms are to be replaced by the word ìGroupî. Ex. 7. Brachyglottis Dunedin Hybrids was described (under Senecio) by D. L. Clarke (Bean, Trees and shrubs hardy in the British Isles, ed. 8, 4: 350. 1980) to cover a miscellany of similar plants derived from hybridization of a number of species of doubtful taxonomic status. If the progeny is recognized as forming a Group, the name is to be written as Brachyglottis Dunedin Group. Note 2. In Japan, a particular sort of cultivar grouping called gei is widely practised whereby related or similar cultivars are assembled according to distinctive classes of habit, leaf, flower, or fruit characteristics: although the word ìgeiî is not usually incorporated within the epithet, the word ìGroupî may be added if it is thought that a particular gei forms a Group. Ex. 8. Among cultivated forms of Neofinetia falcata are the gei Hariba (forms with needle-like leaves), Mameba (with squat, bean-like leaves), Shiro-fukurin (with white-striped leaves), and Tora-fu (with tiger-banded leaves): each of these gei contains numerous named selections, some of which have been in cultivation for centuries. If these gei are recognized as Groups, they are to be written Neofinetia falcata Hariba Group, N. falcata Mameba Group, N. falcata Shiro-fukurin Group, and N. falcata Tora-fu Group respectively. 3.3. The grex (plural: greges, although often written as grexes), a particular sort of Group based solely on specified parentage, may only be used in orchid nomenclature. Definitions: Group Art.3 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants – Seventh Edition 11 Ex. 9. The Group name for the cross Paphiopedilum Atlantis grex • Paphiopedilum Lucifer grex is Paphiopedilum Sorel grex. 3.4. A cultivar, plant or assemblage of plants might be designated as belonging to more than one Group should such assignments have a practical purpose. Ex. 10. Solanum tuberosum ëDesireeí may be designated part of a Maincrop Group and a Red-skinned Group since both such designations may be practical to buyers of potatoes. It may thus be written Solanum tuberosum (Maincrop Group) ëDesireeí in one classification or as Solanum tuberosum (Redskinned Group) ëDesireeí in another, depending on the purpose of the classification used. 3.5. When a Group is divided or when two or more Groups are united or when the circumscription of a Group is otherwise significantly re-defined in such a way that the resulting Group no longer has the same circumscription, a new name must be given for the resulting Group(s). Ex. 11. In the example given above, Solanum tuberosum Maincrop Group and S. tuberosum Redskinned Group may be united to form a re-circumscribed Solanum tuberosum Maincrop Red-skinned Group. Ex. 12. Tulipa Dutch Breeders Group and T. English Breeders Group were united into the newly circumscribed T. Breeders Group. (See J. F. Ch. Dix, A classified list of tulip names 4. 1958) Ex. 13. Recent breeding programmes in Begonia have led to the recognition of separate Groups within the existing Elatior Group. In due course these may be given new Group names instead of being referred to the Elatior Group as currently circumscribed. Ex. 14. In the 1950s, a number of Magnolia hybrids were developed by D. T. Gresham and these have been referred to as Gresham Hybrids or as the Gresham Group. The inclusion of these hybrids in such a Group is unsatisfactory, the Group name being merely a statement of origin with individual members not showing attributes in common. Two distinct Groups of Gresham’s hybrids have, however, been recognized as Svelte Brunette Group and Buxom Nordic Blonde Group, each of which has a distinct set of characters. (See J. M. Gardiner, Magnolias 118ñ120. 1989) 3.6. Notwithstanding Art. 3.5, when the name of one or more of the component parents of an orchid grex is considered to be a synonym of another, a new name for the grex is not to be established, but the earliest established name for the same grex is to be used. Ex. 15. Dendrobium ostrinoglossum has been reduced to synonymy under D. lasianthera: the grex D. Soo Chee established in 1985 with the stated parentage D. Caesar grex • D. lasianthera becomes a synonym of D. Alan Mann grex which was established in 1970 with the stated parentage D. Caesar grex • D. ostrinoglossum. 3.7. Notwithstanding Art. 3.5, when the name of one or more parents of an orchid grex is changed for any other nomenclatural or taxonomic reason other than that covered by Art. 3.6, a new grex name is not to be established but the parentage of the grex is re-stated. Art.3-Art.5 Definitions: Graft-chimaera, Denomination class 12 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants - Seventh Edition Ex. 16. If Aerides roseum is considered distinct from A. multiflorum and if one of the parents is then assigned to A. roseum, the stated parentage of A. Renades Arunoday grex is changed from A. multiflorum • Renanthera imschootiana to A. roseum • R. imschootiana (see Orch. Rev. Suppl. 110: 64. Jul. 2002). ARTICLE 4: THE GRAFT-CHIMAERA 4.1. A graft-chimaera is a plant that results from the grafting of the vegetative tissues of two or more plants belonging to different taxonomic units and is not a sexual hybrid. Rules for the formation of names of graft-chimaeras at the rank of genus are laid out in Art. 21 of this Code. Graft-chimaeras below the rank of genus may be recognized as cultivars (Art. 2.10 & 21.5). ARTICLE 5: THE DENOMINATION CLASS 5.1. A denomination class is the unit within which the use of a cultivar or Group epithet may not be duplicated except when re-use of a cultivar epithet is permitted in accordance with Art. 27 (but see also Art. 19.9). 5.2. A denomination class under the provisions of this Code is a single genus or hybrid genus unless a special denomination class has been determined by the I.S.H.S. Commission for Nomenclature and Cultivar Registration. (See Appendix III for the list of current denomination classes that are not a single genus or hybrid genus.) Ex. 1. Hibiscus rosa-sinensis has been designated as a denomination class. Although a cultivar epithet may not be repeated in that species, it may be used once in the remainder of the genus which forms a second denomination class. Ex. 2. Because plants of the various genera in the tribe Hylocereeae within the family Cactaceae are known to hybridize freely and because the taxonomic status of those genera is uncertain, the I.S.H.S. Commission for Nomenclature and Cultivar Registration has designated Hylocereeae as the denomination class for this group of cacti. Note 1. Notwithstanding Art. 5.2, statutory plant registration authorities sometimes define their own denomination classes for the purposes of particular national or international legislation. Such classes are usually used by those statutory authorities for the same purposes as denomination classes as defined in this Code. 5.3. When a denomination class is divided or when two or more denomination classes are united or the limits of a denomination class are changed in any way, the new denomination class is to be announced and published by the appropriate International Cultivar Registration Authority. 5.4. When a denomination class is a taxonomic unit whose nomenclature is governed by the I.C.B.N. is divided or when two or more such denomination classes are united, the Rules of botanical nomenclature apply (I.C.B.N., Art. 11.3) unless a different denomination class is established under the provisions of Art. 5.2. Definitions: Denomination class, Publication, Names and epithets Art.5-Art.7 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants – Seventh Edition 13 Ex. 3. It has been proposed that the genera Gaultheria (validly published in 1753) and Pernettya (validly published in 1825) be united. If this proposal is accepted, the combined denomination class must be Gaultheria which has priority in publication. Ex. 4. If the segregation of Lycianthes and Lycopersicon from the genus Solanum is accepted, two new denomination classes are automatically created unless it is decided that all three genera be considered part of the same special denomination class under the provisions of Art. 5.2. 5.5. Notwithstanding Art. 5.1, in orchids only, if a cultivar name has been established for more than one cultivar within a denomination class but within different taxonomic units, the cultivar epithet must be linked to the name of the species or grex to which it applies. Ex. 5. The epithet ëSaint Thomasí has been applied to a cultivar of both Lycaste aromatica and L. Wyld Spirit: the names must be written Lycaste aromatica ëSaint Thomasí and Lycaste Wyld Spirit ëSaint Thomasí respectively and not simply as Lycaste ëSaint Thomasí. ARTICLE 6: PUBLICATION 6.1. Publication is effected in accordance with Art. 22. ARTICLE 7: NAMES AND EPITHETS 7.1. The name of a cultivar or Group consists of the name of the genus or lower taxonomic unit to which it is assigned together with a cultivar or Group epithet. The name may be written in a variety of equivalent ways. Ex. 1. Fragaria ëCambridge Favouriteí, Fragaria ananassa ëCambridge Favouriteí, strawberry ëCambridge Favouriteí, ëCambridge Favouriteí strawberry, Annanaserdbeere ëCambridge Favouriteí (in German), fraise ëCambridge Favouriteí (in French) and ëCambridge Favouriteí maranguerio (in Portuguese) are names for the same cultivar. Note 1. In legislative texts, especially those dealing with intellectual property rights issues, the term ìgeneric designationî is exactly equivalent to the term ìnameî as defined in Art. 7.1. 7.2. Epithets in the names of cultivars or Groups are written in such a way so as to demonstrate the status of the category concerned (Art. 13-14). 7.3. Epithets in the names of cultivars and Groups are formed according to the provisions of Art. 19 and Art. 20 respectively. Recommendation 7A 7A.1. Epithets in names of cultivars and Groups should be distinguished typographically from names of the taxonomic units to which they are assigned: for example they should not be printed in italic typeface if the widespread convention of using italics for names of genera and lower taxonomic units is adopted in the work. Ex. 2. Aconitum napellus subsp. lobelianum ëBergfürstí and Chamaecyparis lawsoniana ëSilver Queení should not to be printed as Aconitum napellus subsp. lobelianum ëBergfürstí or Chamaecyparis lawsoniana ëSilver Queení. Art.7-Art.10 Definitions: Date of name, Established name, Accepted name 14 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants - Seventh Edition Ex. 3. It is preferable to write Brassica oleracea Gemmifera Group as opposed to Brassica oleracea Gemmifera Group. ARTICLE 8: DATE OF A NAME 8.1. The date of the name of a cultivar, Group, or intergeneric chimaera is that of its establishment (see Art. 24). When the various conditions for establishment are not fulfilled simultaneously, the date of the name is that on which the final condition was fulfilled. 8.2. Correction of the original spelling of a cultivar or Group epithet (Art. 32.3) does not affect the date of that name. ARTICLE 9: ESTABLISHED NAMES 9.1. An established name is one that is in accordance with Art. 24 of this Code. Note 1. A name that is established under the Rules of this Code might not be in conformity with the requirements of local legislation (see also Art. 28.2). ARTICLE 10: ACCEPTED NAMES 10.1. The accepted name is the earliest established one (Art. 24.1) that must be adopted for a cultivar, Group, or intergeneric chimaera under the Rules of this Code (but see Art. 10.3-10.4). 10.2. Notwithstanding Art. 10.1, a Group may have more than one accepted name (see Art. 29.2). Ex. 1. Brassica oleracea Sabauda Group may alternatively be known in English as B. oleracea Savoy Cabbage Group or any equivalent of this in other languages. Ex. 2. Fagus sylvatica Purple-leaved Group and Brassica oleracea Brussels Sprout Group or names with equivalent epithets in any language other than Latin may be used as alternatives to F. sylvatica Atropunicea Group and B. oleracea Gemmifera Group. 10.3. A name that is contrary to the Rules of this Code yet which has become widely used may be designated an accepted name if the appropriate International Cultivar Registration Authority (a) publishes the basis for its decision, and (b) remits that published basis to the I.U.B.S. Commission for the Nomenclature of Cultivated Plants (see Art. 17.1). Ex. 3. Chamaecyparis lawsoniana ëGreen Pillarí is a later name (1960) for C. lawsoniana ëJackman’s Varietyí (1947) and has entered general use to such an extent that the International Cultivar Registration Authority for conifers designated the later name as the accepted name: the basis for that decision was published in the International conifer register 3: 89. 1992. 10.4. Notwithstanding Art 10.3, if an appropriate International Cultivar Registration Authority does not exist, anyone may publish a proposal to accept a name that is Definitions:Accepted name, Conserved name, Trade designation Art.10-Art.12 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants – Seventh Edition 15 contrary to the Rules of this Code if such a name is in widespread use: that published proposal (cf. Art. 22) must be remitted to the I.U.B.S. Commission for the Nomenclature of Cultivated Plants for a ruling on whether such a name is to be conserved (see Art. 17.1). Ex. 4. The names Dieffenbachia ëExotica Perfecta Compactaí and D. ëCompactaí refer to the same cultivar, the latter being more recent. Since the first name is often inaccurately written, it has led to confusion with the cultivars D. ëExoticaí and D. ëExotica Perfectaí. Furthermore, the name is often written as Dieffenbachia ëExotica Compactaí. It has been proposed that the later name D. ëCompactaí be the accepted name in order to avoid such ambiguity. (See Hetterscheid and van Vliet, Vakbl. Bloem. 42(50): 32ñ37. 1987.) 10.5. An International Cultivar Registration Authority may also designate a name as accepted if (a) selecting a competing name from those already in use (Art. 26.2-26.3), or (b) permitting re-use of a name (Art. 27.2). 10.6. In the event that there is an objection to a designation made under Art. 10.3 or Art. 10.5 or a proposal made under Art. 10.4, application may be made to the I.U.B.S. Commission for the Nomenclature of Cultivated Plants for a definitive ruling (see Art. 17.1). ARTICLE 11: CONSERVED NAMES 11.1. A conserved name is one that, although otherwise contrary to the Rules of this Code, must be adopted for a cultivar or Group by a ruling of the I.U.B.S. Commission for the Nomenclature of Cultivated Plants (see Art. 17). ARTICLE 12: TRADE DESIGNATIONS 12.1. A trade designation is not a name but is a device that is usually used for marketing a cultivar or Group in place of its accepted name (Art. 10.1) when the accepted name is not considered suitable for marketing purposes. Ex. 1. In 1988, UK Plant Breeders’ Rights Grant No. 3743 was issued for a rose with the cultivar epithet ëKorlanumí. The cultivar is marketed as ìrose Surreyî, ìrose Sommerwindî, and ìrose Vente d’Etéî in different countries: these are not names but are to be regarded as being trade designations and may be written rose SURREY (ëKorlanumí), rose SOMMERWIND (ëKorlanumí), and rose VENTE D'ETÉ (ëKorlanumí) respectively. Ex. 2. The name Syringa vulgaris ëAndenken an Ludwig Späthí was established in 1883 and under the Rules of this Code is the accepted name for the cultivar. Due to prolonged use of the alternative designation ìLudwig Spaethî by North American nurserymen, the International Cultivar Registration Authority for lilacs has designated S. vulgaris LUDWIG SPAETH as being a trade designation for the cultivar. 12.2. A trade designation is not to be confused with a synonym. For the purposes of this Code a synonym is an established name (Art. 9.1) that is not the accepted name (Art. 10.1). Art.12 Definitions: Trade designation 16 International Code of Nomenclature for Cultivated Plants - Seventh Edition 12.3. A trade designation is always to be cited together with, or in juxtaposition to, the accepted name. Recommendation 12A 12A.1. Trade designations should be reported to the appropriate International Cultivar Registration Authority. |
#12
|
|||
|
|||
Variety Cultivar or Form, how do I know ?
Hi. This is very helpful. I collect Aconitums and I find the
cultivar/form very confusing sometimes. You get many cultivars and forms relating to the same plant eg. Aconitum "Stainless Steel", It is also known as Aconitun Carmichaelii "Stainless Steel", Aconitum x Cammarum "Stainless Steel" and Aconitum Cammarum "Stainless Steel". All very confusing. Steve Jessup |
#13
|
|||
|
|||
Variety Cultivar or Form, how do I know ?
schreef
Hi. This is very helpful. I collect Aconitums and I find the cultivar/form very confusing sometimes. You get many cultivars and forms relating to the same plant eg. Aconitum "Stainless Steel", It is also known as Aconitun Carmichaelii "Stainless Steel", Aconitum x Cammarum "Stainless Steel" and Aconitum Cammarum "Stainless Steel". All very confusing. Steve Jessup *** Well, it becomes less confusing if you have the typography right, i.e: Aconitum 'Stainless Steel' Aconitum carmichaelii 'Stainless Steel' Aconitum x cammarum 'Stainless Steel' Aconitum cammarum 'Stainless Steel' Obviously Aconitum x cammarum and Aconitum cammarum are the same thing. The epithet 'Stainless Steel' may be used only once in the genus Aconitum, and according to the RHS plantfinder the accepted form is: Aconitum 'Stainless Steel' PvR |
#14
|
|||
|
|||
Variety Cultivar or Form, how do I know ?
Thank you for that. I will amend my records acordingly. Doing it the
way you say, it will greatly reduce my list of 1500+ to a more realistic number. SJ |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Forum | |||
Whats the difference between a cultivar and a species? | Gardening | |||
Suggested Cultivar for wedding? | Roses | |||
any clematis experts want to give a guess at this particlar cultivar? | Gardening | |||
Cultivar propagation | Plant Science | |||
Avocado cultivar that can be grown indoors | Plant Biology |