Reply
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Display Modes
  #32   Report Post  
Old 07-02-2006, 11:31 PM posted to uk.rec.gardening
La Puce
 
Posts: n/a
Default Distance Learning/Correspondence Courses


Emery Davis wrote:
Starzky et Ootch -- so after
several weeks I was equipped to commit a hold-up:
"Haut les mains!" Or to do police work, I suppose.


)
When I first discovered the true names of the american/english films I
watch as a kid, it amused me how silly the translations where. For
examples, 'Charlie's Angels' being 'Drole De Dames' and 'The Avengers'
being 'Chapeau Melon et Bottes de Cuir'. You'd think they'd have found
something snappier!

On the subject of silly mistakes made in a second language,

(snip)

My husband at an early stage of his French progress, not only found
kissing my uncle a very difficult thing to do but came up once by
saying 'laissez moi vous introduire ...' for saying 'let me introduce
you'. Many followed, but like jokes, I forget.

  #33   Report Post  
Old 09-02-2006, 08:15 PM posted to uk.rec.gardening
Mike Lyle
 
Posts: n/a
Default Distance Learning/Correspondence Courses

Nick Maclaren wrote:
[...]
As I said, French is very hard for many/most Germanic speakers,
because it depends on acoustic features that are essentially
unused in those languages.

You may not know that the recognition of basic 'objects' (i.e.
shape, pattern and colour for sight, and sounds as in vowels,
consonants, animal noises etc.) is largely genetic and developed
before birth for sight (and is common to almost all humans), but
is learnt after birth for sounds (and is NOT common to all people).
But it is so.

In particular, if you have not learnt to hear certain sounds by
the age of 5 or so, you probably never will - even if you have
an early hearing problem that is later corrected.


Well, up to a point, Lord Copper. Many people have a better talent for
mimicry _and_ picking out sounds than they necessarily recognise. I'd
never discourage an adult learner on those grounds. Among commoner
European languages, I absolutely agree that French is the toughie. But
it can be done. French vowels are a bloody sight easier than Polish
consonants!

I started French only medium-early, at nine, under a retired colonel
whose Hindi-Urdu was pretty shit-hot as far as we could judge, but whose
Latin accent was totally un-Romance, and whose French accent fell a long
way short, as I later discovered when I moved on to better-qualified
teachers at thirteen. But when I gained fluency as a young man,
non-French people thought I was French, and the French couldn't quite
place me, usually plumping for Belgian: that's a perfectly achievable
and honorable target.

--
Mike.


  #34   Report Post  
Old 09-02-2006, 08:25 PM posted to uk.rec.gardening
Nick Maclaren
 
Posts: n/a
Default Distance Learning/Correspondence Courses

In article ,
Mike Lyle wrote:

Well, up to a point, Lord Copper. Many people have a better talent for
mimicry _and_ picking out sounds than they necessarily recognise. I'd
never discourage an adult learner on those grounds. Among commoner
European languages, I absolutely agree that French is the toughie. But
it can be done. French vowels are a bloody sight easier than Polish
consonants!


I know a lot of people who find the converse is true - the difficulty
of Polish consonants is usually overstated.

I started French only medium-early, at nine, under a retired colonel
whose Hindi-Urdu was pretty shit-hot as far as we could judge, but whose
Latin accent was totally un-Romance, and whose French accent fell a long
way short, as I later discovered when I moved on to better-qualified
teachers at thirteen. But when I gained fluency as a young man,
non-French people thought I was French, and the French couldn't quite
place me, usually plumping for Belgian: that's a perfectly achievable
and honorable target.


It's not achievable for a higher proportion of the population than
you realise - and is certainly not for me.

The only time that I have ever been taken for a French speaker was
by an old Breton woman - and that was a long time ago. Neither of
us was at all happy in our only common language :-)


Regards,
Nick Maclaren.
  #35   Report Post  
Old 09-02-2006, 10:57 PM posted to uk.rec.gardening
Janet Baraclough
 
Posts: n/a
Default Distance Learning/Correspondence Courses

The message
from "Mike Lyle" contains these words:


I started French only medium-early, at nine, under a retired colonel
whose Hindi-Urdu was pretty shit-hot as far as we could judge, but whose
Latin accent was totally un-Romance, and whose French accent fell a long
way short, as I later discovered when I moved on to better-qualified
teachers at thirteen.


LOL. We had a French teacher who, even beginners couldn't help
noticing, spoke French with a very heavy Welsh accent.

Janet


  #36   Report Post  
Old 10-02-2006, 11:41 AM posted to uk.rec.gardening
La Puce
 
Posts: n/a
Default Distance Learning/Correspondence Courses


Nick Maclaren wrote:
I know a lot of people who find the converse is true - the difficulty
of Polish consonants is usually overstated.

I started French only medium-early, at nine, under a retired colonel
whose Hindi-Urdu was pretty shit-hot as far as we could judge, but whose
Latin accent was totally un-Romance, and whose French accent fell a long
way short, as I later discovered when I moved on to better-qualified
teachers at thirteen. But when I gained fluency as a young man,
non-French people thought I was French, and the French couldn't quite
place me, usually plumping for Belgian: that's a perfectly achievable
and honorable target.


What is interesting is that I can repeat Chinese words perfectly well
because the French sounds already have 'en', 'on', 'ai', 'eu' and I
sometime wonder if I could learn it. The idea of a new alphabet,
culture etc. is attracting. However, I cannot do German.

  #37   Report Post  
Old 10-02-2006, 06:08 PM posted to uk.rec.gardening
Rusty Hinge 2
 
Posts: n/a
Default Distance Learning/Correspondence Courses

The message . com
from "La Puce" contains these words:

Je suis que Je suis, mai Je ne suis pas que Je suis.


Je suis CE que je suis, mais je ne suis pas CE que je NE suis pas. If
that's what you want to say ))


Not as I was taught it as I remember (though it was dredged-up from
around 1954) - the donkey-driver's tag-line.

(I am what I am, but I'm not what I follow)

--
Rusty
Direct reply to: horrid dot squeak snailything zetnet point co period uk
Separator in search of a sig
  #38   Report Post  
Old 10-02-2006, 06:32 PM posted to uk.rec.gardening
Rusty Hinge 2
 
Posts: n/a
Default Distance Learning/Correspondence Courses

The message . com
from "La Puce" contains these words:

/coup de ciseaux/

I was so surprised to learn last Friday at the parents evening, that my
son's French GCSE oral is basically French sentences thrown at him and
he only has to say *in English* what it means. He, like his father, his
dyslexic, and cannot write to save his life, but mumbles behind his
long hair some French 'deep-end approach a la Rusty' I'd imagine, and
get away with it anywhere in France with the other teens he encounters.
My other son is different. He is very like me, wants to know it all,
well, the way it should be, properly, entirely, clearly, in your face
and right now. Good lad )


I had to hold a conversation with one of the examiners (IIRC there were
three of them) and describe a picture in words.

J'ai forgottenai most de it maintenant innit.


Mind you, if my memory is at all elastic, it'll come back on the rebound.

Never mind. If we happen to descend to Jenny's house one of these days,
I'll hold your hand across the channel, don't worry.


Ah - booze-cruise with an ulterior motive?

--
Rusty
Direct reply to: horrid dot squeak snailything zetnet point co period uk
Separator in search of a sig
  #39   Report Post  
Old 10-02-2006, 09:43 PM posted to uk.rec.gardening
Rusty Hinge 2
 
Posts: n/a
Default Distance Learning/Correspondence Courses

The message
from Emery Davis contains these words:

I'm not sure which lycée


Lyc (Capital A-dieresis/copyright) e

Surely you mean Lycée?

--
Rusty
Direct reply to: horrid dot squeak snailything zetnet point co period uk
Separator in search of a sig
  #40   Report Post  
Old 10-02-2006, 09:49 PM posted to uk.rec.gardening
Rusty Hinge 2
 
Posts: n/a
Default Distance Learning/Correspondence Courses

The message
from Sacha contains these words:

Ray said he had someone working for him who was from Suffolk and he used to
say of the Norfolkians "'e's so thick 'e doan know its rainin' 'til 'e sees
it splashin' on the duckpond" ;-)


Yiss, they dun't call it Silly Suffolk for nuthin'.

--
Rusty
Direct reply to: horrid dot squeak snailything zetnet point co period uk
Separator in search of a sig


  #41   Report Post  
Old 10-02-2006, 10:01 PM posted to uk.rec.gardening
Rusty Hinge 2
 
Posts: n/a
Default Distance Learning/Correspondence Courses

The message .com
from "La Puce" contains these words:
Nick Maclaren wrote:


I know a lot of people who find the converse is true - the difficulty
of Polish consonants is usually overstated.

I started French only medium-early, at nine, under a retired colonel
whose Hindi-Urdu was pretty shit-hot as far as we could judge, but whose
Latin accent was totally un-Romance, and whose French accent fell a long
way short, as I later discovered when I moved on to better-qualified
teachers at thirteen. But when I gained fluency as a young man,
non-French people thought I was French, and the French couldn't quite
place me, usually plumping for Belgian: that's a perfectly achievable
and honorable target.


What is interesting is that I can repeat Chinese words perfectly well
because the French sounds already have 'en', 'on', 'ai', 'eu' and I
sometime wonder if I could learn it. The idea of a new alphabet,
culture etc. is attracting. However, I cannot do German.


I spent a whole mealtime once trying to pronounce 'iolaire' to the
satisfaction of my host.

A Gaelic word, it means 'eagle', and is pronounced something like 'eeel-ugth'.

--
Rusty
Direct reply to: horrid dot squeak snailything zetnet point co period uk
Separator in search of a sig
  #42   Report Post  
Old 10-02-2006, 11:35 PM posted to uk.rec.gardening
Stewart Robert Hinsley
 
Posts: n/a
Default Distance Learning/Correspondence Courses

In message , Rusty Hinge
2 writes

A Gaelic word, it means 'eagle', and is pronounced something like
'eeel-ugth'.

I've never been quite certain whether Gaelic orthography is even more
baroque that English, or whether it's just different.
--
Stewart Robert Hinsley
  #43   Report Post  
Old 11-02-2006, 11:47 AM posted to uk.rec.gardening
Rusty Hinge 2
 
Posts: n/a
Default Distance Learning/Correspondence Courses

The message
from Stewart Robert Hinsley contains these words:
In message , Rusty Hinge
2 writes

A Gaelic word, it means 'eagle', and is pronounced something like
'eeel-ugth'.

I've never been quite certain whether Gaelic orthography is even more
baroque that English, or whether it's just different.


It's certainly 'different'.

Aspirated letters at the beginning of a word tend to take a 'V' sound -
Bh***, Mh*** etc and in the middle or end it usually disappears
completely, as in bithidh - pronounced (more-or-less) as the English
'be' and ceilidh - cay-ley.

The rules are really quite rigid within the bounds of local dialect, and
various combinations of letters always (AFAIK) indicate the same sound -
none of this 'plough, enough, cough, dough' etc. as in English.

'C' is always hard, and there is no H, J, K, Q, V, W, X, Y or Z.

However, as Macalpine says under 'H':

H, h, This letter is not acknowledged in our alphabet; but to keep the
Gaelic in character with us, the Highlanders, who are THE BRAVEST and
/most singular/ people in the WHOLE WORLD, (as the Scots Times says,) it
is used, not only in every word, but in almost every syllable expressed
or understood.

HTH

--
Rusty
Direct reply to: horrid dot squeak snailything zetnet point co period uk
Separator in search of a sig
  #44   Report Post  
Old 11-02-2006, 12:05 PM posted to uk.rec.gardening
Nick Maclaren
 
Posts: n/a
Default Distance Learning/Correspondence Courses

In article ,
Rusty Hinge 2 wrote:
The message
from Stewart Robert Hinsley contains these words:
In message , Rusty Hinge
2 writes

A Gaelic word, it means 'eagle', and is pronounced something like
'eeel-ugth'.

I've never been quite certain whether Gaelic orthography is even more
baroque that English, or whether it's just different.


It's certainly 'different'.


It's also (in the case of Scottish Gaelic) a modern invention, and
reflects the views of the inventors as much as anything. There
was no written tradition of consequence before 2-300 years ago.
That was not the case in Ireland, of course.

The rules are really quite rigid within the bounds of local dialect, and
various combinations of letters always (AFAIK) indicate the same sound -
none of this 'plough, enough, cough, dough' etc. as in English.


That is generally a sign of an artificial orthography. Natural ones
tend to have more inconsistencies.

One can speculate why English became as bizarre as it is, but the
Victorian dogmatism was only the culmination of a formalisation of
inchoate conventions. It was already half-formalised (and wildly
inconsistent) in Shakespeare's day.


Regards,
Nick Maclaren.
  #45   Report Post  
Old 11-02-2006, 12:10 PM posted to uk.rec.gardening
phil
 
Posts: n/a
Default Distance Learning/Correspondence Courses

Having an old car with an old car radio I can drive around Southern
England listening to French Radio (162 & 184 Long Wave) as audible
wallpaper.

Sometimes I can even understand some of it !

Phil Slade.

I googled SussexGardener

Reply
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules

Smilies are On
[IMG] code is Off
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Introduction to microarray data analysis - distance learning course Heather Vincent Plant Biology 1 13-04-2011 08:55 AM
Can anyone recommend a distance learning course? Clarice United Kingdom 98 17-12-2006 11:09 PM
Correspondence Courses in Gardening Question Ali Rolfe Gardening 1 03-02-2006 11:52 AM
open learning garden design courses Jeanette Wilkinson United Kingdom 0 06-09-2003 11:42 AM
Distance learning gardening (design) courses Lene Tullin Nielsen United Kingdom 0 28-01-2003 08:45 PM


All times are GMT +1. The time now is 05:17 PM.

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004-2024 GardenBanter.co.uk.
The comments are property of their posters.
 

About Us

"It's about Gardening"

 

Copyright © 2017