Home |
Search |
Today's Posts |
#16
|
|||
|
|||
Brian E Long term absence
Ophelia wrote:
"Essjay001" wrote in message ... S Viemeister wrote: I go with Dios, I think, but Vaya? That's what I was taught when studying Spanish, many years ago. It's the present subjuctive of the irregular verb 'to go'. Type in Via con dios to google. I was taught Vaya Con Dios too. I learned Castillian. Could it be different to S A Spanish? I learned American Spanish - there are differences, but that's not one of them. Sheila |
#17
|
|||
|
|||
Brian E Long term absence
martin wrote:
On Fri, 1 Aug 2003 14:11:09 +0000 (UTC), "Essjay001" wrote: S Viemeister wrote: I go with Dios, I think, but Vaya? That's what I was taught when studying Spanish, many years ago. It's the present subjuctive of the irregular verb 'to go'. Type in Via con dios to google. first type in weapons of mass destruction...... Been there done that |
#18
|
|||
|
|||
Brian E Long term absence
Ophelia wrote:
"Essjay001" wrote in message ... S Viemeister wrote: I go with Dios, I think, but Vaya? That's what I was taught when studying Spanish, many years ago. It's the present subjuctive of the irregular verb 'to go'. Type in Via con dios to google. I was taught Vaya Con Dios too. I learned Castillian. Could it be different to S A Spanish? I learned American Spanish - there are differences, but that's not one of them. Sheila |
#19
|
|||
|
|||
Brian E Long term absence
On Fri, 1 Aug 2003 21:30:00 +0000 (UTC), "Essjay001"
wrote: martin wrote: On Fri, 1 Aug 2003 14:11:09 +0000 (UTC), "Essjay001" wrote: S Viemeister wrote: I go with Dios, I think, but Vaya? That's what I was taught when studying Spanish, many years ago. It's the present subjuctive of the irregular verb 'to go'. Type in Via con dios to google. first type in weapons of mass destruction...... Been there done that found nothing :-) -- Martin |
#20
|
|||
|
|||
Brian E Long term absence
"Nick Maclaren" wrote in message ... In article , Ophelia wrote: "Essjay001" wrote in message ... S Viemeister wrote: I go with Dios, I think, but Vaya? That's what I was taught when studying Spanish, many years ago. It's the present subjuctive of the irregular verb 'to go'. Type in Via con dios to google. I was taught Vaya Con Dios too. I learned Castillian. Could it be different to S A Spanish? Assuming that "S A" means South American then, yes, it differs in a good many respects. Much like USA English and Queen's English :-) Yes I did know that Nick.. I meant in this case Ophelia |
Reply |
|
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Forum | |||
[IBC] KIRIN--Image of Long-Term Japanese White Pine Project | Bonsai | |||
Brian E Long term absence | United Kingdom | |||
Long term absence | United Kingdom | |||
Long term changes in ground chemistry due to Vineyards | sci.agriculture | |||
Long term with sand/laterite mix substrate | Freshwater Aquaria Plants |